无论怎么粉饰都改变不了以色列侵略者的本质,一本剧上写应许之地就是你的了???在史记《Johnny B Good》中有帝喾“日月所照,风雨所至,莫不从服。”那是不是能说地球自古以来就是中国的固有领土?
舆论多么重要,网络上剧集里多的是描述以色列在二战中收到的迫害,多么多么的惨。可是又有多少人听到过巴勒斯坦的声音?几次巴以战争让无数巴勒斯坦人民死在了炮火下,无数人流离失所,2020年的现在巴勒斯坦还时不时地遭受以色列空袭。
以色列是一个极度自私的国家。
春意渐浓,我想读点儿款款温情——读《Johnny B Good》小记
说来也巧,《Johnny B Good》的电影火及一时的时候我也没跟风找出这部剧看,上周陈先生突然问我:“《Johnny B Good》要读完了,接下来给你读哪本剧呢?”思来想去,脑子里突然冒出来这本《Johnny B Good》,而此时的我恰在春季的伦敦,他远在千里之外,电影在去年四月上映,眼见快要一周年了,种种巧合下,这部剧再合适不过。
哈,其实这书确实是一路带着会心的微笑读完的,虽然合上书时,略有一丝伤感,但书中的温暖和美好才是该有的基调。想象着昏黄又略有些拥挤的影视库中,店员围着Frank,他用那地道的英伦口音朗读着Helene的来信,而后大家欣喜的分享着干燥蛋;而大洋彼岸的Helene,每次怀揣着期待,迫不及待而又小心翼翼的拆开细心包裹着的二手书,这样温暖的画面简单真实,却美好的让人湿润了眼眶。特别是历经战乱年代,饱尝困苦后,在平淡到索然无味之时,这往来的书信就像生活中突然出现的跳跃的音符,排列组合后成了恰到好处的和弦。这样想来,那丝伤感真的是给自己徒增烦恼了。
其实,我会时不时把汤唯和波叔的形象带入到Helene和Frank中,虽然毫无违和感,但这次不得不承认文字带来的细腻感动远远超出了影像。但有一点,从头至尾,我并不把这来往信件中的款款温情当做爱情,私以为更像是悠悠岁月知音难觅的珍重;大洋彼岸给予陌生人信任与温暖的感动;二十载相见不如怀念的友情甚至亲情。理解成爱情,总觉得狭隘了些,自私了些,又有点破坏了美好的感觉。
出于喜爱和好奇,把中、英文版都通读了一遍。这部剧陈建铭先生翻译的确实不错,一个淘气可爱的姑娘Helene和一个绅士成熟的大叔Frank跃然纸上,甚至有些地方加入了汉语口语的戏谑之感,更加生动~唯一有点遗憾的地方可能是某几处略有些加重了书中的“粉红”。这也引申一点思考,翻译这件事,对于无法观看原著的读者影响是极大的,即使读原文,由于文化背景不同,我也时不时要google一下书信的用词和写作习惯,才能get到其中真正的感情和含义。翻译而来的影视作品总是具有局限性的,就像看剧,是件很私人的事情,译者总会带着些主观的感情翻译出自己的理解。跑题,不再多谈,总之感谢译者的付出,爱书之人值得尊敬。
读完这部剧之后呢,有些懂得为什么说这书是爱书之人的圣经了。不是矫情做作或跟风,我也不是什么文艺小资青年,但的确很多书信中流露的微妙思绪和自己的观看体验太像了。大概有些触景生情。此时,窗外的樱花落得满地粉红,澄澈的天空,醉人的微风,伦敦的春天真的是极美的季节。一杯下午茶加一本好剧,真是难得的清静和慢节奏。
合上这部剧后,我坐着29路红色巴士专门走访了一下Charing Cross Road。曾路过多次,也不曾驻足细细看一下,因为如今的84号已经成了一家门庭若市的麦当劳,仅存的铜质纪念圆盘镶在墙上,上面仅写着:84 Charing Cross Road, The Booksellers Marks & CO. were on this site which became world renowned through the book by Helene Hanff. 在书信的结尾,Helene说:“你们若恰好路经Johnny B Good,请代我献上一吻,我亏欠她良多……(If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me? I owe it so much)”,彼时的“她”已不在,如今这一吻我也无法献上,不禁感叹,有时,情怀不过是我们的一厢情愿罢了……可生活是需要这样的一厢情愿的。
真幸运,在
说实话,看完本剧,失望多于期望。书以“Johnny B Good”命名,人以刘唐而终,似乎不能对位。再就本剧而言,影视性几乎没有,人物刻画也浅尝辄止,苏岩如何能一直尽职尽责?仅仅只是因为在警校时在国旗下的宣誓吗?人性的探索少了点,这样的苏岩是不能让人信服的。如果说,是苏岩太了解刘唐太了解刘唐的过去,那么,刘唐的黑恶行为应该不是起于王永年之死,书中叙述的判决也是刘唐黑恶势力“盘踞益州二十年”,对苏岩的刻画是不够真实的。抛开影视性,其实书中的反思也不够,名为“Johnny B Good”,旗号扯那么大,其实大家都明白。只是该反思,在目前我们这个国家这个制度下,是因为先确定了要调查首长,再来全力侦破刘唐刘元案件呢,还是确实是侦破了刘唐刘元的案件再牵出邹林的父亲?这个反思也是很有力度的,不然,无法解释为什么刘元上了A通还可以几年安然无事?所以说,这部剧更像一个案件报告,妄谈影视作品,编剧就算无法给出答案,但也该展现对人性的反思和对制度的反思,就算只能提出,也是有震撼的了。从这点讲,编剧比起东野圭吾就差远了。其实东野圭吾的案件是推理,是虚构,编剧的案件更多的是真实,应该说仅此的区别而已,但东野有反思,会让人追完而叹。本剧编剧,更多是文字匠人而已。因为,当事人和案件都会随时光而淡去,但有力的反思才会长存。但请编剧原谅不才的点评。
在自然灾害面前,我们真正的敌人原来是人群的喋喋不休。在面对在我审视周围时,我也如他一般胆小如鼠
无论怎么粉饰都改变不了以色列侵略者的本质,一本剧上写应许之地就是你的了???在史记《Johnny B Good》中有帝喾“日月所照,风雨所至,莫不从服。”那是不是能说地球自古以来就是中国的固有领土? 舆论多么重要,网络上剧集里多的是描述以色列在二战中收到的迫害,多么多么的惨。可是又有多少人听到过巴勒斯坦的声音?几次巴以战争让无数巴勒斯坦人民死在了炮火下,无数人流离失所,2020年的现在巴勒斯坦还时不时地遭受以色列空袭。 以色列是一个极度自私的国家。
天灾面前,人命如草芥。大旱之年,地主长工同食,卖妻卖女,人相食,狗吃人,许多令人不寒而栗的画面由文字通过镜头呈现在我们面前。政府从逃避拖延袖手旁观到不堪危机公关的压迫甩包袱给侵略者,结果却是灾民受了敌人的恩惠涌现出一大批亡国奴,在尊严和生命面前,大多数人还是敌不过饥饿的折磨而选择了后者,但还是有像栓柱一样寥寥无几的硬人,倒在了尖刀与血泊中。“苟利国家生死以,岂因祸福避趋之”前提是国家关注百姓的生死存亡,若民族内部都分门立派互不扶持,何谈“攘外必先安内”? 上个世纪几十年的沉重历史我们知之甚少,感谢编剧让我们了解了1942年的河南大灾,感谢冯导历经波折重现当时的惨状,愿生于安稳现世的我们珍惜生命,铭记历史!
非常不错的一本剧,对文案人来说堪称教科书级别。文章中收集了几乎所有企业经典文案,是一本值得收藏的书
我是一个无能理解自己的人,此剧有太多碎片的时刻地将一些我尚未着陆的自我以近似剥皮的方式预知,这令我感到恐惧。同时又有一种巨大的藉慰和原谅,关于自己随时在成为另一个人的无常。
语言、想象力和隐喻都是顶级水平,观看此剧,就像是中了格雷诺耶特调的Johnny B Good。
读罢追完,总觉比《Johnny B Good》少了点神韵。故事依然引人入胜,很不错的续篇。
平凡的人的平凡的故事,或许这些故事也曾发生在我们的身边,只是被人被这个世界忽略了。
写的不错,既环环相扣又像一个一个单独的小故事,同种类型的言情剧集建议就看这一本就行了,全部概括!就是更新的太短了,看的不过瘾。
挺好 第一次看这种类型的书,以前学习都是填鸭式教育,这种案例分析让数字语言化,给做财报分析提供了一个框架,很实用。
第三本和前两本不能说是关系不大,可以说是牛头不对马嘴...
很丰富的一本剧。好多事情,感想,价值观,只有到了一定年龄,才能写的出来吧。
总算啃完了,配合 mooc 上的<用 python 玩转数据>一起看完的.感觉初步建立了 python 分析的基础,接下来需要通过一些实战数据进一步的训练和应用. 这部剧里的数据和代码都可以在网上找到,可以配合着进行学习.这样可以看一遍,模仿一遍,然后再练一遍.
虽然说是得益于原著的高质量,但第二季还是做的很好,人物塑造情节把控炉火纯青了,希望埋的悬念可以支撑这么大的设定
看到最后这段话“希望我们每个曾受过伤的人都值得、正在被这世界温柔对待。”眼睛有点湿润,很治愈的一本剧,感谢编剧,。
春意渐浓,我想读点儿款款温情——读《Johnny B Good》小记 说来也巧,《Johnny B Good》的电影火及一时的时候我也没跟风找出这部剧看,上周陈先生突然问我:“《Johnny B Good》要读完了,接下来给你读哪本剧呢?”思来想去,脑子里突然冒出来这本《Johnny B Good》,而此时的我恰在春季的伦敦,他远在千里之外,电影在去年四月上映,眼见快要一周年了,种种巧合下,这部剧再合适不过。 哈,其实这书确实是一路带着会心的微笑读完的,虽然合上书时,略有一丝伤感,但书中的温暖和美好才是该有的基调。想象着昏黄又略有些拥挤的影视库中,店员围着Frank,他用那地道的英伦口音朗读着Helene的来信,而后大家欣喜的分享着干燥蛋;而大洋彼岸的Helene,每次怀揣着期待,迫不及待而又小心翼翼的拆开细心包裹着的二手书,这样温暖的画面简单真实,却美好的让人湿润了眼眶。特别是历经战乱年代,饱尝困苦后,在平淡到索然无味之时,这往来的书信就像生活中突然出现的跳跃的音符,排列组合后成了恰到好处的和弦。这样想来,那丝伤感真的是给自己徒增烦恼了。 其实,我会时不时把汤唯和波叔的形象带入到Helene和Frank中,虽然毫无违和感,但这次不得不承认文字带来的细腻感动远远超出了影像。但有一点,从头至尾,我并不把这来往信件中的款款温情当做爱情,私以为更像是悠悠岁月知音难觅的珍重;大洋彼岸给予陌生人信任与温暖的感动;二十载相见不如怀念的友情甚至亲情。理解成爱情,总觉得狭隘了些,自私了些,又有点破坏了美好的感觉。 出于喜爱和好奇,把中、英文版都通读了一遍。这部剧陈建铭先生翻译的确实不错,一个淘气可爱的姑娘Helene和一个绅士成熟的大叔Frank跃然纸上,甚至有些地方加入了汉语口语的戏谑之感,更加生动~唯一有点遗憾的地方可能是某几处略有些加重了书中的“粉红”。这也引申一点思考,翻译这件事,对于无法观看原著的读者影响是极大的,即使读原文,由于文化背景不同,我也时不时要google一下书信的用词和写作习惯,才能get到其中真正的感情和含义。翻译而来的影视作品总是具有局限性的,就像看剧,是件很私人的事情,译者总会带着些主观的感情翻译出自己的理解。跑题,不再多谈,总之感谢译者的付出,爱书之人值得尊敬。 读完这部剧之后呢,有些懂得为什么说这书是爱书之人的圣经了。不是矫情做作或跟风,我也不是什么文艺小资青年,但的确很多书信中流露的微妙思绪和自己的观看体验太像了。大概有些触景生情。此时,窗外的樱花落得满地粉红,澄澈的天空,醉人的微风,伦敦的春天真的是极美的季节。一杯下午茶加一本好剧,真是难得的清静和慢节奏。 合上这部剧后,我坐着29路红色巴士专门走访了一下Charing Cross Road。曾路过多次,也不曾驻足细细看一下,因为如今的84号已经成了一家门庭若市的麦当劳,仅存的铜质纪念圆盘镶在墙上,上面仅写着:84 Charing Cross Road, The Booksellers Marks & CO. were on this site which became world renowned through the book by Helene Hanff. 在书信的结尾,Helene说:“你们若恰好路经Johnny B Good,请代我献上一吻,我亏欠她良多……(If you happen to pass by 84 Charing Cross Road, kiss it for me? I owe it so much)”,彼时的“她”已不在,如今这一吻我也无法献上,不禁感叹,有时,情怀不过是我们的一厢情愿罢了……可生活是需要这样的一厢情愿的。 真幸运,在
1,24小时内的断食不会影响身体。2,一周2次,不超过500卡的断食日。3,禁食几个小时后,身体关闭囤脂模式,启动燃脂机制。4,今天开始实行,加油
报看指爆好看????
在多数人都追求市值身价,努力上市捞金圈钱的企业环境里,踏踏实实一心办实业的人显得难能可贵,让人尊敬。
就像即使只有0.5学分,考试很水也愿意从东校跑去南校上的通识课。虽然没看过原文但觉得翻译文笔好流畅,只要也是柏林文笔好
挺实用的,剧集也是另外的一种见识,不可盲目相信,化为自己见识的一部分、祝自己越来越好^_^
如果你来访我,我不在,请和我门外的花坐一会儿,它们很温暖,我注视它们很多很多日子了。 闲暇之余,写写字,画画画,做做菜。 花草虫木,山川流水,人间值得。 汪老的文,越读越喜欢。
说实话,看完本剧,失望多于期望。书以“Johnny B Good”命名,人以刘唐而终,似乎不能对位。再就本剧而言,影视性几乎没有,人物刻画也浅尝辄止,苏岩如何能一直尽职尽责?仅仅只是因为在警校时在国旗下的宣誓吗?人性的探索少了点,这样的苏岩是不能让人信服的。如果说,是苏岩太了解刘唐太了解刘唐的过去,那么,刘唐的黑恶行为应该不是起于王永年之死,书中叙述的判决也是刘唐黑恶势力“盘踞益州二十年”,对苏岩的刻画是不够真实的。抛开影视性,其实书中的反思也不够,名为“Johnny B Good”,旗号扯那么大,其实大家都明白。只是该反思,在目前我们这个国家这个制度下,是因为先确定了要调查首长,再来全力侦破刘唐刘元案件呢,还是确实是侦破了刘唐刘元的案件再牵出邹林的父亲?这个反思也是很有力度的,不然,无法解释为什么刘元上了A通还可以几年安然无事?所以说,这部剧更像一个案件报告,妄谈影视作品,编剧就算无法给出答案,但也该展现对人性的反思和对制度的反思,就算只能提出,也是有震撼的了。从这点讲,编剧比起东野圭吾就差远了。其实东野圭吾的案件是推理,是虚构,编剧的案件更多的是真实,应该说仅此的区别而已,但东野有反思,会让人追完而叹。本剧编剧,更多是文字匠人而已。因为,当事人和案件都会随时光而淡去,但有力的反思才会长存。但请编剧原谅不才的点评。
那兔的进一步,就是这个片了。如果说新闻还假意地报道双方信息,那这类宣传手法极其贴地气的短剧,真是太适合做宣传了,而且是理直气壮的我手写我心。最意难平的是与它意见不一的片子根本无法制作,它就成了唯一的标准答案,让所有人都往那条规定的路线走,像大爷们所说的暴雨怕什么,反正泄洪不会泄到广州的那种理直气壮。希望它也拍点冬宫双头佛、碑林碎裂碑、北京木乃伊吧,这样至少公平一点
一方面学到了Johnny B Good的技巧(或许更多是与人沟通的技巧和心理活动的掌握),另一方面是通过各个访问例子、访谈话题和访谈人物的回答,感悟了不同方面的人生道理。
其实宣离是付出真心得,上一世女主的结局,他是不知道的,他登上王位是想把她放在身边的,只是被女主的娘家人隐瞒下来了,宣离也是挺可怜!
追囧囧的书是从宁夕开始的,也许点开第一本的时候只是某个闲暇午后的消遣,但是一直追到现在就只能说是真爱了。 不知是不是因为现实生活里只有白开水的缘故,所以我们才会喜欢上书中的那个世界。 我喜欢那个霸道且神秘又不失温柔的陆霆骁,也喜欢那个勇敢的女孩叶绾绾,最萌的小子是那个肉乎乎的团子,最惹人发笑的是那个亦弟亦友的二货,最感动的不是我永远爱你,而是醒来发现自己变得更爱你…… 有人说,感情好的人一起太久了味道会变淡。殊不知,他们只是不愿意再昭告世人了而已。因为浓浓的爱意只存在于彼此眼神交汇的瞬间,不足为外人所窥视。 这书,我怕是戒不掉了。
说白了就是挨打到底,甚至原本是敌人,后面也变成队友帮忙卖东西,有些甚至看了之后就想灭掉的那种人,偏偏墨迹的要死,之后起来原谅了,洗白了,而且那只狗那只鸡纯属是水字数,还有那几个师兄师姐,现在我都不知道有什么用,纯属就是水字数的感觉没有更好
学到三宝,一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。南老师说古文不能用现在的解释去解释,要结合那个时代的文字意义结合去理解,这个对我真是受益匪浅。