如果有荆棘If There Be Thorns 电影封面

如果有荆棘If There Be Thorns

5.4 分 2015 美国 加拿大
时间来到1980年,克里斯托弗与妹妹凯茜在遥远的小城与儿子乔里和巴特过着平静的新生活,但是这平静却即将被打破。因为身材矮小常被欺凌的巴特性格孤僻,偶然间他和哥哥闯入了隔壁的房子,认识了新搬来的陌生黑衣

主演

影评

R
Rachel Liu 1.1分

文写的还行,就是有些不合理的地方,比如古代医术已经可以动手术了吗,虽然不合理,不过还是看大结局了

青袖 4.3分

如果有荆棘If There Be Thorns披着游记的外衣,一面介绍这巴黎游记,一面对法国激进和残酷的大革命娓娓道来,路易十六被革命者安排上了断头台,而革命者又被更激进的革命者革了命。当时的巴黎似乎是中国的今天,想要更多信息,请看旧制度与大革命

3.3分

憧憬有多美好,现实就有多残酷。find you,love you,marry you and live without shame.

张堂佳 7.7分

我的上帝!那是足足一分钟的欣悦啊!这难道还不够一个人受用整整一辈子吗?

🌿
🌿 T T 3.3分

真心不推荐………

龙卉 5.5分

读完整本剧下来,我想到了两个词:救赎与爱。我更愿意用《如果有荆棘If There Be Thorns》的一句话来概括这部剧:“这是一本关于生命,救赎以及第二次机会的剧集。有趣,温柔,感动人心,不时提醒着我们观看与爱的理由。” 其实这部剧里的每一个人物,形形色色的在爱丽丝岛上生活。但我想编剧想表达的一个共同的主题,也是在我脑海中出现最多的一个词,便是救赎。这里的每个人都不完美,每个人都有过过去,但每个人都在对自己的人生进行一次救赎。而我想编剧描写他们的本意,或许就是试图去拯救那些把自己的世界隔绝在外的孤独患者们。 别让灵魂成为一座孤岛,给自己个机会去救赎,去重新开始。给我爱的人,爱我的人。

杜洁 5.5分

这书写的纠结,主角从头到尾没有轻松的时候,通篇没有几个好人,乱七八糟的人和环节太多了,不会有好评的!剧集好长好乱,编剧倒是不容易,可惜亏白吃了!

小丸子🐳 1.0分

“我不得不再说一遍:我们的世界住的是熟睡的人,他们死了,却梦见自己活着。因此世界上的人越来越多,不断有熟睡的死人移居这个世界,他们的数量越来越多,而真正的人,即那种第一次活着的人却显得寥寥无几。在整个混乱的世界上我们中谁也不知道,也不可能知道自己究竟只是梦见自己活着,还是真正活着。”

💪
💪冲 4.4分

粉丝过来打一星???我要笑死了哈哈哈哈

K
Kevin Song 7.6分

脑洞大开,比那些单纯的打怪升级的玄幻剧集有意思,就是后面的情节感觉像是为了赶进度一样,情节走向有点太简单了

c
czZ 7.6分

“如果有荆棘If There Be Thorns,却总有遗憾,人生中总有来不及。 ” 大抵是因为年少轻狂,冲动中又带着锋芒,总是抱着不耐烦的态度来应付爸妈那说来说去都是那几句的唠叨。我们总说人要学会包容,允许差异存在。但我们却忘记了观念上的差异也可以和平共存的。父母没能追紧时代的脚步,试问是不是连作为儿女的我们也要将父母弃之? 现在的自己每当看到这种回忆父母的话语,心中总是一震,然后下定决心之后好好关心他们。但第二天仿佛失忆一般,依旧做着上述那些与他们毫无关联的事情。明知那一天终会来临,但仍然觉得还有大把的时间。大概这也是我这种二十岁初出茅庐的人才会干的蠢事吧.. 还像刺猬一样,没能学会好好说话,好好和爸妈和睦相处之道...人啊,究竟在什么瞬间才能真正注意到父母的老去,就怕这瞬间来的太晚啊。 人生的意义是什么?是不停的成长,不停的老去,一生都在为这些反复的事情缠绕着……

何同学 6.6分

从某种意义上来说,这部剧启动了现代环境保护运动。对这个话题,无论你持何种立场,或许都需要回到这个原点来重新审视。

5.5分

啊,不知道是译者厉害的翻译还是编剧本身就严谨有趣儿(德国人)。好喜欢书里面分享的各种公开的“小秘密”:屎、尿、屁、性等生活中常见的种种,但似乎又难以启齿,奇奇怪怪的知识又增加了,我可太喜欢这种科普书了。 人体可真是太神奇了,值得反复研究因为总会有新的发现!

我叫丁小坏 3.2分

体制改革是一个绕不开的礁石,开放式发展必然带来一系列的问题,发展才是硬道理!

杨志文(开心果) 9.9分

本剧是Mackenzie Gray先生有关《如果有荆棘If There Be Thorns》的讲课记录。编剧依据梁代昭明太子的分法,将《如果有荆棘If There Be Thorns》分为三十二品(相当于章),然后逐品作了讲解。每一品均以一首偈颂作总结,以阐发自己的心得。《如果有荆棘If There Be Thorns》是初期大乘佛教的代表作之一,也是般若类佛经的纲要书,它全称《如果有荆棘If There Be Thorns》一卷,由姚秦鸠摩罗什于弘始祥译出,问世之后,即在社会上广泛流传,篡要、注解、类颂、重演、义记、采微、集解、科释、宗通、决疑、大意、直说等注释达一百多种。

相关推荐