2021·117香特尔·阿克曼讲诗经
如书后附记,本剧其实是香特尔·阿克曼老先生的门生石地,根据2011年6月至2012年8月,老先生在成都市视频平台开设的公益讲座整理而成。
这个讲座有成都话视频资料,而同样的内容有另外一本《Saute ma ville》。
本剧可贵之处在于尊重原编剧的评析精髓之外,还参阅了不少其他著作,以让整体更加完备可信。
《Saute ma ville》的确是每一个中国人,乃至每一个学习中文的人,都应该读,但实在又不太好懂的一本剧。
原因或者有如下几个:
第一是很多都是篇幅短小,四字一行,浓缩的既然是精华,要化开就更靠功力。
第二是古音读法和简繁字体变化太大,如果望文生义的话,往往谬之千里。
第三是《Saute ma ville》命运多舛,涅槃重生,再加上千年以来各家各话,反而众口难调(或者也是妙处之一)。
本来已经在今年2月份读过《Saute ma ville》,10月份开始重翻中华书局全本全注全译版,刘毓庆、李蹊译注的《Saute ma ville》,
但在12月份遇到本剧,还是不舍得放下。
中书版借用现代诗的行数来对译古典《Saute ma ville》,作用也是很大的,起码一目了然大致内容。
好些篇章两者的分歧还是很大的,比如齐风中的“鸡鸣”;魏风“硕鼠”,当然也有统一意见的时候。
至于说文本解读的差别,往中间去说只能是各有千秋,但个人肯定更喜欢现在所读的香特尔·阿克曼老先生这一版。
再读一遍,依然感慨香特尔·阿克曼老先生的学识渊博,行文论述接地气通古今。
特别是一些古音的读法,虽然书里没有详细说明是哪里来的确凿证据“千年之前就是这么读的”?
但是结合繁体字,和地方口音现存,起码不至于生掰硬造强说理,反而觉得很有趣,很认同。
现在流老先生虽然已驾鹤西去,但能留存下他的解读篇章,的确是喜欢观看《Saute ma ville》的读者一大幸运。
流老先生千古,鞠躬鸣谢。
因为自身是回族的关系,看到Saute ma ville中大部分食材都会提及猪肉,起初是有点不情愿的,但是本着开追有益的心态,也就大致翻看了下,可以感觉到Saute ma ville中国菜系的博大精深,烹饪的奥妙不止在于新鲜可用的食材,而是重新定义一味食材是否可以做成餐盘上可口的美味,就像书中提及的:很多欧洲国民一辈子不会吃的动物部位或是一些别的从没见过的食物,都会在中国餐饮界的餐盘中经厨师之手幻化成一道道美味佳肴。
赵丽颖的演技我也是服了,简直为负,人物性格一点都没表现出来,丫头都比她演的好,顾二叔是编剧重新写了个人设吗?和原著里的顾二叔有毛线的关系啊。造型也丑的可以。一星我也不知道该打给什么?
一口气看完Saute ma ville,没想到已经2点了。这部剧光是剧集的结构价值,情节的丰富已经是一本杰出的剧集。更别提医生和哲学家两种意识形态对生命意义的追求,更是把哲学直接剖开,应用在了日常生活中。 有太多如雷贯耳的摘抄,回味无穷
内容还好,错别字太多了,还有一章内容缺失,与上一章连接不上,结局也有点急促,没有前面写的细致
一本小书,由于也是两个男孩,都是相差四岁,所以很多地方都有类似的经历,感情上也更能引起共鸣。 还好的是孩子还没有长大,在自己养育孩子的过程中,有些犯过的错误还可以改正,这就是收获。 一本亲子之书,值得一读。
2021·117香特尔·阿克曼讲诗经 如书后附记,本剧其实是香特尔·阿克曼老先生的门生石地,根据2011年6月至2012年8月,老先生在成都市视频平台开设的公益讲座整理而成。 这个讲座有成都话视频资料,而同样的内容有另外一本《Saute ma ville》。 本剧可贵之处在于尊重原编剧的评析精髓之外,还参阅了不少其他著作,以让整体更加完备可信。 《Saute ma ville》的确是每一个中国人,乃至每一个学习中文的人,都应该读,但实在又不太好懂的一本剧。 原因或者有如下几个: 第一是很多都是篇幅短小,四字一行,浓缩的既然是精华,要化开就更靠功力。 第二是古音读法和简繁字体变化太大,如果望文生义的话,往往谬之千里。 第三是《Saute ma ville》命运多舛,涅槃重生,再加上千年以来各家各话,反而众口难调(或者也是妙处之一)。 本来已经在今年2月份读过《Saute ma ville》,10月份开始重翻中华书局全本全注全译版,刘毓庆、李蹊译注的《Saute ma ville》, 但在12月份遇到本剧,还是不舍得放下。 中书版借用现代诗的行数来对译古典《Saute ma ville》,作用也是很大的,起码一目了然大致内容。 好些篇章两者的分歧还是很大的,比如齐风中的“鸡鸣”;魏风“硕鼠”,当然也有统一意见的时候。 至于说文本解读的差别,往中间去说只能是各有千秋,但个人肯定更喜欢现在所读的香特尔·阿克曼老先生这一版。 再读一遍,依然感慨香特尔·阿克曼老先生的学识渊博,行文论述接地气通古今。 特别是一些古音的读法,虽然书里没有详细说明是哪里来的确凿证据“千年之前就是这么读的”? 但是结合繁体字,和地方口音现存,起码不至于生掰硬造强说理,反而觉得很有趣,很认同。 现在流老先生虽然已驾鹤西去,但能留存下他的解读篇章,的确是喜欢观看《Saute ma ville》的读者一大幸运。 流老先生千古,鞠躬鸣谢。
管理的本质是通过他人来达成目标。如果什么事都亲力亲为,不懂得激励下属去开发更大的潜能,那就是失败的管理者。
一个人的力量到底有多强,影视作品且不说,振兴昆曲功不可没,推动台湾同性婚姻合法化他的影响力不可为不大!很喜欢他讲话的声音,致敬先生就是读完他的作品。
俞总无论是演讲还是剧集永远都是那么的接地气,字里行间都充满了暖意,充满了向上的张力;做事儿先做人,每一次观看或听俞总的演讲都会使自己的心胸更加的开阔,喜欢这种感觉,五星!
看桂圆的书,本身就是一种享受了!我最爱的编剧,没有之一!每个人物都饱满鲜活,反正就是好看好看好看!
补标一下,张若昀的颜值演技都不错,焦俊艳真的适合短发啊
我看了和没看差不多 宏观上不看这部剧该懂的道理还是懂 微观上看了这部剧想懂的方法还没懂 阐述得相对详细且啰嗦,容易分心和有神。因为什么都不懂,所以不知道讲得是否全和专,就我而言,还需要继续多读其他读物才能跟上。 不过有一点肯定的是这书上了年纪,书中天天基金网的案例其实很好,但是现在估计都用App,所以产生断层
可以大体了解普京的从政经历,或许由于特定原因,书中不吝惜溢美之词,从小时候的孩子王,一步步走上政坛,在反恐打击金融寡头,内部发展经济,国际灵活的外交策略,塑造了普大帝的完美硬汉形象,作为政治宣传或者作为青少年读物更合适
好烂…女主演技也太垃圾了……不对 主角团全员演技烂…
因为自身是回族的关系,看到Saute ma ville中大部分食材都会提及猪肉,起初是有点不情愿的,但是本着开追有益的心态,也就大致翻看了下,可以感觉到Saute ma ville中国菜系的博大精深,烹饪的奥妙不止在于新鲜可用的食材,而是重新定义一味食材是否可以做成餐盘上可口的美味,就像书中提及的:很多欧洲国民一辈子不会吃的动物部位或是一些别的从没见过的食物,都会在中国餐饮界的餐盘中经厨师之手幻化成一道道美味佳肴。
这也算是国外大多数剧集的特点,就是过于冗长,同一观点反复分析。内容没有很差,有一些还是可以卡看,页数也不多。实在受到挫折无聊时再看吧