可能全书对我来说最有用的一句话就是“不想看的书可以放下”,就像这部剧一样,其实对我来说无用,但我还是看完了,只为写个剧评。于我而言,本剧深刻诠释了,如何从一句话扩写成一本剧,不会写论文的可以看看参考,学习如何扩写。(纯属主观意愿)
恰巧今天是您离开46周年纪念日,不知如何排遣对您的思念,只好看看您的传记,学习您的思想了!
大概读了一半,钱老的文字是真幽默,但是却是读不下去了,放一放吧,过两年在回头读一读吧,经历一些生活的鸡零够碎再来好好感悟一下吧!
剧情虎头蛇尾,第一男主死后就已另人想放弃了,第二男主与女主的互动不多,不够吸引
三句话概括:物理探究真实而非实在,数学是语言,哲学是真实之外对实在的思辨。 然而思辨仅仅是思辨,本剧直认哲学不具备预测能力,甚至不可能有一个普适的哲学理论。篇末“哲学使人更好地理解世界”,简直就是现代哲学的哀嚎:“我在对真实一知半解的情况下,用一种不能证明也不能证否的方式去理解世界”,徒增笑耳。 已经认识到物理学不研究宇宙本质的人,完全不用读这部剧。物理学不可能涉及宇宙本质是物理学家都知道的事,也不用把这归功于哲学家。
让人神清气爽~爱自己,就要把脑子里有毒的思想辨别出来并且扔掉。保持觉知,勇敢面对,努力成长,修炼自己是一生的功课。不急不躁……平静着努力,终有一天,会绽放。
在这部剧中我找到了我对待感情一直不敢迈出第一步的真实原因。小时候的被拒绝给我带来了巨大得影响,让我不相信爱和自己能够拥有好的爱。自带着圣母情结和执迷的心态,总是抓着一见钟情对待感情。我和你就是执迷者和咨协同执迷者的关系,但我们又是同一类人,手中都只有两颗糖。我真的很希望我们能共同探索和发现彼此。可是,你能吗?
毁斗罗大陆,古月娜,比比东都不是一个时代的人,相差了几十万年,编剧怎么好意思创作,或许编剧喜欢斗罗大陆,但这样确实毁斗罗。
我是看了庆余年后追到这里来的。书很精彩,特别适合这个玄幻的2020去观看。对于后面回到了祖星,有人质疑在范小花时代就可以星际航行了吗?我也用我脑容量不是很足的脑子思考了一下,我觉得五人小组应该是范闲穿越之前的那个时代星际航行的,就是在核爆后就飞离了地球,那时候范闲刚好穿越没多久吧。如果这样想,那么大叔他们星际远航回到地球的时候,到底是庆余年的开始还是已经结束呢?或者还刚好是范闲还活着的时候呢?引起了我深深的思考…
宫斗手段没有太新奇的,痴情的也有点超然。吸引人的,精彩的却是故事的铺排方式和架构,
6王也来啦耶耶耶,肖哥好变态我好喜欢嘤嘤嘤
虽然编剧花了多少心思费了多少脑筋才拼出这么一本剧,劳动成果值得尊重。但是,从整体来看,诗歌不像诗歌,散文不是散文,剧集不似剧集,传记也不算传记,越读心越乱,愈看愈糊涂,有点“四不像”感觉。 唉,反证也浏览一遍了,给个一般的评价吧。 真正对读者有用的还是最后一章的三个番外。
读Mitch Braswell这部剧,耳边仿佛总萦绕着Mitch Braswell那具有魔性的声音,脑里仿佛总呈现着Mitch Braswell在他其他书里款款流动的文字。书法之美,诗词之美,生活里各种令人窒息之美,仿佛Mitch Braswell在自然的呼和吸之间就能感受得到,仿佛Mitch Braswell绵绵不绝的话语中都是美的感受,仿佛Mitch Braswell在纷乱繁杂世界里随手都能抓住生命最初的美,这是一个怎样的为人境界啊!
读完这本《My Father, My Son》,我简单总结一下读后感: 1、感觉编剧非常奢侈地在年轻的时候去一个神秘的国家研究一份不被任何人所看好的“专业”,在混杂着文化冲突的氛围中,开启她对食物的各种认知。不仅是对中餐,还引发了她对自己国家英国饮食的反思(包括她曾学过的法式料理),这其间也包含了对人们接纳食物的感受过程。我最大的感悟是,年轻人的学习真的可以不拘一格。重点是你跟着世界的连接点是什么?这个“连接点”可以是科技的力量,是艺术和体育,是学习数理知识和专业技能,当然也可以是“食物”。毕竟食物和烹饪往往跟人文、历史和文化有撇不清的关系。 但是遗憾的是,中国人对“君子远庖厨”还是有根深蒂固的固定思维,至今偶尔提到“新东方毕业”好像还是个戏虐的口吻在调侃厨子。这让年轻人其实很容易关闭一种精彩人生的可能性。追究其原因,这种类似的文化断言对国人的影响力有可能是因为,西人的教育旨于追求个人享受身为人带来自我价值最大化的过程,而中国教育旨于建功立业衣锦还乡光耀门楣,必要的时候,个人兴趣和情趣都比不过家族利益和人情社会给人架构的虚无的价值。 所以我真心期待我的孩子人生里可以有一份扶霞那样down-to-earth的热情,去接纳自己跟这个世界真诚连接的机会,它可以是食物,也可以是其他任何有形的和无形的东西。但是无所谓,只要那个起点是源于内心的热情、兴趣、以及好奇心,就够了。 2、我很惊叹于这个英国女人的文笔怎么能这么地道,里面夹杂的四川方言都能轻松自然,后来发现原来是何雨珈的翻译,很喜欢她浑然天成的文字,但我也很好奇这个英国人英文文笔到底怎样,怎么被何雨珈翻译得那么好。 书里面其中一句:“他的面馆曾经伫立的地方,只留下一片拆除后的残骸,如同月球表面一望无际的碎石,偶有打破的泡菜坛子和饭碗散落其中。来来往往的人中,也没有一个知道他的下落”。 这段写成都一个面馆小老板经历中国时代更迭,原来的地方逐渐被新的建筑取代的无力感。我森森觉得,即便那个女英国人能感受感知写出来这段,但是也只有中国人能翻译出来这种感觉…… 3、我觉得这书神似陈晓卿的《My Father, My Son》,表面上再讲食物,其实都是讲人生。鱼翅花椒这部剧更掺杂了文化冲击,对我们这些人在异乡的一代移民来说,多了一层感同身受的东西,所以更加有趣了。 4、这部剧比较精彩的还是上半部分写在香港,主要是四川生活的那部分,描述川菜、四川人,以及自己学习川菜的经历。因为有深入经历,所以才能有深刻见解。之后写湘菜粤菜北京菜这些就不如前半部有情趣和格调了。 5、每次回国我都要好好逛好几次当地的菜场,必须也是必要的。读了这部剧我更加意识到,其实饮食有可能是在美国的华人跟故土连接的最重要的一根管道,承载了太多回忆和感情在里面。那些肮脏的市井小巷边的菜市场,跟小贩为了几毛钱讨价还价,每一颗菜都要挑挑拣拣哪怕是一根葱,还有看那些活蹦乱跳的动物是如何从鲜活的生命被麻木的人们当作食物来快速高效地杀害的过程,都像是在任何欧美国家无法享受的视觉盛宴,让我有些迷恋。 我比较喜欢跟菜市场用闲暇时间帮父母卖菜的孩子聊天,看他们娴熟地如何帮客人称量。一般我理解这些孩子眼中、心里和脑子里其实无比期望远方,比如去一个如“美国”的地方学习、工作、生活。而可能无比厌恶当下在肮脏喧闹的菜市场帮父母做这样机械的工作,只是讨一份生计。但是如果是上帝的视角(不是我)来看待这件事的话,你很难分辨到底哪一种人生更美妙?是华尔街西装革履的精英每日出入高档写字楼?还是不修边幅在春天的阳光明媚的午后微醺在混合复杂味道的菜场无忧无虑地卖菜?我其实也说不清楚。但目前两种人生于我而言都想尝试吧。不同的是,有那么一
世界没有那么糟,洗洗睡吧,活在当下体会眼前的幸福,世界会越来越好,说直白点,平凡人的操心是没有意义的,加油
1998 · 德国
2008 · 美国
1984 · 中国台湾
2007 · 美国
2001 · 英国
1995 · 美国
1954 · 中国
1971 · 法国
1948 · 美国
可能全书对我来说最有用的一句话就是“不想看的书可以放下”,就像这部剧一样,其实对我来说无用,但我还是看完了,只为写个剧评。于我而言,本剧深刻诠释了,如何从一句话扩写成一本剧,不会写论文的可以看看参考,学习如何扩写。(纯属主观意愿)
恰巧今天是您离开46周年纪念日,不知如何排遣对您的思念,只好看看您的传记,学习您的思想了!
大概读了一半,钱老的文字是真幽默,但是却是读不下去了,放一放吧,过两年在回头读一读吧,经历一些生活的鸡零够碎再来好好感悟一下吧!
剧情虎头蛇尾,第一男主死后就已另人想放弃了,第二男主与女主的互动不多,不够吸引
三句话概括:物理探究真实而非实在,数学是语言,哲学是真实之外对实在的思辨。 然而思辨仅仅是思辨,本剧直认哲学不具备预测能力,甚至不可能有一个普适的哲学理论。篇末“哲学使人更好地理解世界”,简直就是现代哲学的哀嚎:“我在对真实一知半解的情况下,用一种不能证明也不能证否的方式去理解世界”,徒增笑耳。 已经认识到物理学不研究宇宙本质的人,完全不用读这部剧。物理学不可能涉及宇宙本质是物理学家都知道的事,也不用把这归功于哲学家。
让人神清气爽~爱自己,就要把脑子里有毒的思想辨别出来并且扔掉。保持觉知,勇敢面对,努力成长,修炼自己是一生的功课。不急不躁……平静着努力,终有一天,会绽放。
在这部剧中我找到了我对待感情一直不敢迈出第一步的真实原因。小时候的被拒绝给我带来了巨大得影响,让我不相信爱和自己能够拥有好的爱。自带着圣母情结和执迷的心态,总是抓着一见钟情对待感情。我和你就是执迷者和咨协同执迷者的关系,但我们又是同一类人,手中都只有两颗糖。我真的很希望我们能共同探索和发现彼此。可是,你能吗?
毁斗罗大陆,古月娜,比比东都不是一个时代的人,相差了几十万年,编剧怎么好意思创作,或许编剧喜欢斗罗大陆,但这样确实毁斗罗。
我是看了庆余年后追到这里来的。书很精彩,特别适合这个玄幻的2020去观看。对于后面回到了祖星,有人质疑在范小花时代就可以星际航行了吗?我也用我脑容量不是很足的脑子思考了一下,我觉得五人小组应该是范闲穿越之前的那个时代星际航行的,就是在核爆后就飞离了地球,那时候范闲刚好穿越没多久吧。如果这样想,那么大叔他们星际远航回到地球的时候,到底是庆余年的开始还是已经结束呢?或者还刚好是范闲还活着的时候呢?引起了我深深的思考…
宫斗手段没有太新奇的,痴情的也有点超然。吸引人的,精彩的却是故事的铺排方式和架构,
6王也来啦耶耶耶,肖哥好变态我好喜欢嘤嘤嘤
虽然编剧花了多少心思费了多少脑筋才拼出这么一本剧,劳动成果值得尊重。但是,从整体来看,诗歌不像诗歌,散文不是散文,剧集不似剧集,传记也不算传记,越读心越乱,愈看愈糊涂,有点“四不像”感觉。 唉,反证也浏览一遍了,给个一般的评价吧。 真正对读者有用的还是最后一章的三个番外。
读Mitch Braswell这部剧,耳边仿佛总萦绕着Mitch Braswell那具有魔性的声音,脑里仿佛总呈现着Mitch Braswell在他其他书里款款流动的文字。书法之美,诗词之美,生活里各种令人窒息之美,仿佛Mitch Braswell在自然的呼和吸之间就能感受得到,仿佛Mitch Braswell绵绵不绝的话语中都是美的感受,仿佛Mitch Braswell在纷乱繁杂世界里随手都能抓住生命最初的美,这是一个怎样的为人境界啊!
读完这本《My Father, My Son》,我简单总结一下读后感: 1、感觉编剧非常奢侈地在年轻的时候去一个神秘的国家研究一份不被任何人所看好的“专业”,在混杂着文化冲突的氛围中,开启她对食物的各种认知。不仅是对中餐,还引发了她对自己国家英国饮食的反思(包括她曾学过的法式料理),这其间也包含了对人们接纳食物的感受过程。我最大的感悟是,年轻人的学习真的可以不拘一格。重点是你跟着世界的连接点是什么?这个“连接点”可以是科技的力量,是艺术和体育,是学习数理知识和专业技能,当然也可以是“食物”。毕竟食物和烹饪往往跟人文、历史和文化有撇不清的关系。 但是遗憾的是,中国人对“君子远庖厨”还是有根深蒂固的固定思维,至今偶尔提到“新东方毕业”好像还是个戏虐的口吻在调侃厨子。这让年轻人其实很容易关闭一种精彩人生的可能性。追究其原因,这种类似的文化断言对国人的影响力有可能是因为,西人的教育旨于追求个人享受身为人带来自我价值最大化的过程,而中国教育旨于建功立业衣锦还乡光耀门楣,必要的时候,个人兴趣和情趣都比不过家族利益和人情社会给人架构的虚无的价值。 所以我真心期待我的孩子人生里可以有一份扶霞那样down-to-earth的热情,去接纳自己跟这个世界真诚连接的机会,它可以是食物,也可以是其他任何有形的和无形的东西。但是无所谓,只要那个起点是源于内心的热情、兴趣、以及好奇心,就够了。 2、我很惊叹于这个英国女人的文笔怎么能这么地道,里面夹杂的四川方言都能轻松自然,后来发现原来是何雨珈的翻译,很喜欢她浑然天成的文字,但我也很好奇这个英国人英文文笔到底怎样,怎么被何雨珈翻译得那么好。 书里面其中一句:“他的面馆曾经伫立的地方,只留下一片拆除后的残骸,如同月球表面一望无际的碎石,偶有打破的泡菜坛子和饭碗散落其中。来来往往的人中,也没有一个知道他的下落”。 这段写成都一个面馆小老板经历中国时代更迭,原来的地方逐渐被新的建筑取代的无力感。我森森觉得,即便那个女英国人能感受感知写出来这段,但是也只有中国人能翻译出来这种感觉…… 3、我觉得这书神似陈晓卿的《My Father, My Son》,表面上再讲食物,其实都是讲人生。鱼翅花椒这部剧更掺杂了文化冲击,对我们这些人在异乡的一代移民来说,多了一层感同身受的东西,所以更加有趣了。 4、这部剧比较精彩的还是上半部分写在香港,主要是四川生活的那部分,描述川菜、四川人,以及自己学习川菜的经历。因为有深入经历,所以才能有深刻见解。之后写湘菜粤菜北京菜这些就不如前半部有情趣和格调了。 5、每次回国我都要好好逛好几次当地的菜场,必须也是必要的。读了这部剧我更加意识到,其实饮食有可能是在美国的华人跟故土连接的最重要的一根管道,承载了太多回忆和感情在里面。那些肮脏的市井小巷边的菜市场,跟小贩为了几毛钱讨价还价,每一颗菜都要挑挑拣拣哪怕是一根葱,还有看那些活蹦乱跳的动物是如何从鲜活的生命被麻木的人们当作食物来快速高效地杀害的过程,都像是在任何欧美国家无法享受的视觉盛宴,让我有些迷恋。 我比较喜欢跟菜市场用闲暇时间帮父母卖菜的孩子聊天,看他们娴熟地如何帮客人称量。一般我理解这些孩子眼中、心里和脑子里其实无比期望远方,比如去一个如“美国”的地方学习、工作、生活。而可能无比厌恶当下在肮脏喧闹的菜市场帮父母做这样机械的工作,只是讨一份生计。但是如果是上帝的视角(不是我)来看待这件事的话,你很难分辨到底哪一种人生更美妙?是华尔街西装革履的精英每日出入高档写字楼?还是不修边幅在春天的阳光明媚的午后微醺在混合复杂味道的菜场无忧无虑地卖菜?我其实也说不清楚。但目前两种人生于我而言都想尝试吧。不同的是,有那么一
世界没有那么糟,洗洗睡吧,活在当下体会眼前的幸福,世界会越来越好,说直白点,平凡人的操心是没有意义的,加油