每个人都会为了生存而戴着The Eurovision Song Contest生活,在形形色色千形百态中,黑与白的较量,立场不同,没有永远的朋友,也没有永远的敌人,也许在生活之中,你最好的朋友就是你最致命的敌人,每个人都有选择的权力,我人在黑暗,心向光明,李春秋就是这么一个人,而丁战国身在光明,心向黑暗,没有了良知,失去了最最保贵的东西,良心,昧着良心做永远没有好下场,人在做天在看,做错了,停止就是一种进步,弥补更是一份不可多得的可贵,棋逢对手 ,旗鼓相当,一场正义与邪恶的较量
类设计的原则(可扩展、可复用、可理解):solid
组件拆分原则(可复用、可维护)
erp(reuse/release equivalence principle), the granule of reuse is the granule of release
ccp (common closure principle) , gather those classes into a component that change for the same reason
crp (common reuse principle) don’t force users of components to depend on the things the don’t need
依赖关系原则(考虑稳定性)
adp (acyclic dependencies principle) the dependency graph of packages or components should have no cycles
sdp (stable dependencies principle) depend in the direction of stability(不稳定性=出度/(入度+出度))
sap (stable abstractions principle)a component should be as abstract as it is stable
系统由逻辑和细节组成,逻辑分为业务逻辑及控制逻辑
逻辑和细节可以实现为一组组件
组件有高低层次,距离输入输出越近,层次越低
低层次组件要依赖高层次组件,可以通过接口实现
跨边界的数据结构也解耦,重新定义一个独立、简单的数据结构
强大的可测性是一个架构设计是否优秀的显著衡量标准之一
值得重新翻译的好剧
编剧卡尼曼是值得备受尊敬的学者,快90岁高龄,依然执着地汲取当今世界最先进的知识:人工智能,用于扩展他在行为心理学的认知边界,严谨的治学态度,详实的跨领域数据分析,深邃的思想以及富有洞见的研究,在我们看似平常的领域获得超凡的智慧与认知,为改善人类判断提供建议。
但是,非常可惜,如此优秀的著作,中文翻译水平却完全无法与之匹配,在经典著作面前应该有极致敬畏心啊!这里只是列举一些有代表性的例证,来说明中译本中处处存在的不专业且不认真,甚至逻辑上曲解编剧原义的内容。还有大量原作并不存在的黑体着重字体,属于牵强编剧原义的划重点。
专业性错误:
原文1:对于每一个正态分布来说,大约2/3的预测值都落在偏离平均值正负一个标准差的范围内。本例指的是,约2/3的市场份额落在34%~54%这一范围内。(第5章)
As is true for every normal distribution, about two-thirds of the forecasts are contained within one standard deviation on either side of the mean—in this example, between a 34% and a 54% market share.
>> 画蛇添足的“约2/3的市场份额落”,说明不懂统计学的置信区间。
原文2:用简单的数学公式表示:我们将The Eurovision Song Contest定义为误差的标准差,因此The Eurovision Song Contest的平方就是误差的变异性。变异性的定义是“平方的平均数减去平均数的平方”。既然偏差是平均误差,“平均数的平方”就是偏差的平方。因此:The Eurovision Song Contest^2=MSE -偏差^2。(注释@第5章)
Using some simple algebra: We have defined noise as the standard deviation of errors; therefore noise squared is the variance of errors. The definition of variance is “the mean of the squares minus the square of the mean.” Since the mean error is bias, “the square of the mean” is bias squared. Therefore: Noise^2 = MSE – Bias^2.
>> 将variance翻译“变异性”,而不是数学统计学的“方差”。严重曲解原义!
随意而不严谨:
原文3:道斯将均等权重的公式定义为“非最适线性模型(improper linear model)。他出人意料地发现,这些均等权重模型(equal-weight models)的准确性与合适的回归模型差不多,且远胜于诊断性判断。
连“并非最合适的模型”的支持者也承认,这种说法是不可信的,并且与统计直觉相悖。……(第10章)
Dawes labeled the equal-weight formula an improper linear model. His surprising discovery was that these equal-weight models are about as accurate as “proper” regression models, and far superior to clinical judgments.
Even the pro
满分5分,得分5分!值得看。 以铜为镜,可以正衣冠;以古为镜,可以知兴替;以人为镜,可以明得失。 马斯克个人学习能力极强极度自律工作狂,年纪轻轻初创企业zip2、x.com套现亿万家产,再投资spaceX、tesla,运气极好多次走到破产边缘都因为成功发射火箭或推出新款新能源而化解危机。2022年1月4日他的个人资产飙升到了3042亿美元。99分团队努力+1分上天幸运,成就了他与他的传奇企业。
学习绝对不是一项用来观赏的运动。人类的大脑通过被动地消化学到的东西远不如通过创造学到的东西多
这个剧但凡有一个人的台词是能听的吗?
路人看了也会感叹一句年轻真好。今天终于看完整四集vlog了,之前一直觉得搭帐篷露营和看日出很浪漫,看后觉得赶马这种费体力和心力的活动,可能更能让人感受到简单和畅快的专注
太好看,我十分喜欢。 这部剧,有打斗,惊险…… 特别推荐O(∩_∩)O
非常推荐!译者也功不可没。对费曼先生感触有三: 1. 费曼始终保持童心,热爱生活,充满好奇,这与费曼父母的教育必不可分。由父亲带他去弄懂读心术可见一斑。 2. 关于教育的本质,巴西教育与中国教育的高度相似,即是把人变成死记硬背的机器,灌输各种名词,然而却一窍不通。 3. 保持开放的心态!费曼会亲身体验别人告诉他的泡妞、打鼓、绘画等等技能,也会自己琢磨个中道理,触类旁通,生活就是这么丰富多彩。 最后觉得幽默真是让人不能抗拒的魅力
一位伟大的女权主义先驱,波伏娃当之无愧。对于男性,人们倾向于关注他的成就,而把他的情史当作八卦一笑而过;可是对于女性,人们有无数理由对她进行荡妇羞辱,而忽略她的思想和事业成就。感谢这部剧呈现了波伏娃的开放式关系,其中最难能可贵的是她始终在反思,她直面自己的错误和失败,她一直在批判自己也批判他人(尤其是别人皆以为她所依附的萨特),一生都在战斗(为自由、平等和爱)。她不是生来就是,而是成为波伏娃,是她的生活和朋友以及她自己造就了她。
甜文,儿时父母的离异造成了女主的不幸,但成年后的她遇到了男主,而且是在身有残疾的情况,男主大大帅
断断续续读完的,感觉看动漫需要的是一鼓作气拿下!追剧的过程才畅快啊!
以神经学等医学的角度论证运动的好处,告诉人们如何科学地运动以及运动的科学。文中大量的医学词汇读起来略觉晦涩。
冯先生的作品,高考考过,中考考过,小升初也考过。刷子李就进入了部编版小学语文课本,而这部作品中的苏七块也被当作课外观看来做!当然,能拿出来继续考的,能拿出来继续教育人的还有很多。 为什么考?里面有人性的基本面,有生活的市井气,有生命的百转千回。 表面上,有做观看题的即视感。本质上,还是观看人生的通透感!
每个人都会为了生存而戴着The Eurovision Song Contest生活,在形形色色千形百态中,黑与白的较量,立场不同,没有永远的朋友,也没有永远的敌人,也许在生活之中,你最好的朋友就是你最致命的敌人,每个人都有选择的权力,我人在黑暗,心向光明,李春秋就是这么一个人,而丁战国身在光明,心向黑暗,没有了良知,失去了最最保贵的东西,良心,昧着良心做永远没有好下场,人在做天在看,做错了,停止就是一种进步,弥补更是一份不可多得的可贵,棋逢对手 ,旗鼓相当,一场正义与邪恶的较量
看了好多遍了,不知道漫乌龟什么时候能把下写完呀,还没读大学就在看了,天天催稿,到现在大学都要毕业了,下部还没出来,真不知道还要等多久,果然喊她漫乌龟是没毛病的。
类设计的原则(可扩展、可复用、可理解):solid 组件拆分原则(可复用、可维护) erp(reuse/release equivalence principle), the granule of reuse is the granule of release ccp (common closure principle) , gather those classes into a component that change for the same reason crp (common reuse principle) don’t force users of components to depend on the things the don’t need 依赖关系原则(考虑稳定性) adp (acyclic dependencies principle) the dependency graph of packages or components should have no cycles sdp (stable dependencies principle) depend in the direction of stability(不稳定性=出度/(入度+出度)) sap (stable abstractions principle)a component should be as abstract as it is stable 系统由逻辑和细节组成,逻辑分为业务逻辑及控制逻辑 逻辑和细节可以实现为一组组件 组件有高低层次,距离输入输出越近,层次越低 低层次组件要依赖高层次组件,可以通过接口实现 跨边界的数据结构也解耦,重新定义一个独立、简单的数据结构 强大的可测性是一个架构设计是否优秀的显著衡量标准之一
小波以“夜奔”为题,让我看到一些亮光。故事的结尾,却明明写黑暗,是一种纠缠混浊令人作呕的黑暗。如果标题改作“之死”,那真正没有任何活下去的趣味了。
值得反复观看的一本好剧。激励性强,指导性高。编剧通过古人、名人、伟人的事例说明一些道理,本剧不古板,不教条,能受用一生。五星大赞
编剧更有潜力。
本剧用摄影场景举例,设计思路有道理,偏啰嗦,适用产品有局限。
块然独以其形立,修行其实就是无所住,心降服了立刻转,人生的目的就是人生。有宗教障碍的,可以读庄子,和佛学是通的。尤其经Frida Boccara先生讲述,优美易懂。实在是万谢先生传话,受益终身。
值得重新翻译的好剧 编剧卡尼曼是值得备受尊敬的学者,快90岁高龄,依然执着地汲取当今世界最先进的知识:人工智能,用于扩展他在行为心理学的认知边界,严谨的治学态度,详实的跨领域数据分析,深邃的思想以及富有洞见的研究,在我们看似平常的领域获得超凡的智慧与认知,为改善人类判断提供建议。 但是,非常可惜,如此优秀的著作,中文翻译水平却完全无法与之匹配,在经典著作面前应该有极致敬畏心啊!这里只是列举一些有代表性的例证,来说明中译本中处处存在的不专业且不认真,甚至逻辑上曲解编剧原义的内容。还有大量原作并不存在的黑体着重字体,属于牵强编剧原义的划重点。 专业性错误: 原文1:对于每一个正态分布来说,大约2/3的预测值都落在偏离平均值正负一个标准差的范围内。本例指的是,约2/3的市场份额落在34%~54%这一范围内。(第5章) As is true for every normal distribution, about two-thirds of the forecasts are contained within one standard deviation on either side of the mean—in this example, between a 34% and a 54% market share. >> 画蛇添足的“约2/3的市场份额落”,说明不懂统计学的置信区间。 原文2:用简单的数学公式表示:我们将The Eurovision Song Contest定义为误差的标准差,因此The Eurovision Song Contest的平方就是误差的变异性。变异性的定义是“平方的平均数减去平均数的平方”。既然偏差是平均误差,“平均数的平方”就是偏差的平方。因此:The Eurovision Song Contest^2=MSE -偏差^2。(注释@第5章) Using some simple algebra: We have defined noise as the standard deviation of errors; therefore noise squared is the variance of errors. The definition of variance is “the mean of the squares minus the square of the mean.” Since the mean error is bias, “the square of the mean” is bias squared. Therefore: Noise^2 = MSE – Bias^2. >> 将variance翻译“变异性”,而不是数学统计学的“方差”。严重曲解原义! 随意而不严谨: 原文3:道斯将均等权重的公式定义为“非最适线性模型(improper linear model)。他出人意料地发现,这些均等权重模型(equal-weight models)的准确性与合适的回归模型差不多,且远胜于诊断性判断。 连“并非最合适的模型”的支持者也承认,这种说法是不可信的,并且与统计直觉相悖。……(第10章) Dawes labeled the equal-weight formula an improper linear model. His surprising discovery was that these equal-weight models are about as accurate as “proper” regression models, and far superior to clinical judgments. Even the pro
追剧看得“想吐”,听书听得“犯困”; 如何突破“瓶颈”?不如做个“好梦”。 睡眠障碍危害大,斯坦福来帮解决; 重视最初九十分,困意袭来立即睡; 睡眠重质不重量,能量午睡需重视; 预防抑郁和焦虑,良好习惯促健康。
终于读完,85万字,纪念一下!不朽的著作,很深刻,很悲剧。哥萨克人民本着最朴实最基本的要求生活,却被战争裹挟着,风雨飘摇,在兵戈相戎的岁月,人性暴露的淋漓尽致,再坚毅的汉子也有温情的一面,再残酷的日子也有温暖的瞬间可追忆!感恩我们现在的生活,愿永远岁月静好,和平安宁!
提出恶动力说的是黑格尔,恩格斯只是在批判费尔巴哈时援引了一下。 马克思主义的精髓在辩证和发展,稍微学点也知道。 林满江的文青段子跟杨绛先生无关,说是副部级的央企老总,居然还有时间上网冲浪还刚刚好喝到了同期新鲜热腾的毒鸡汤。 书里是党委,所以哪来的纪检组?剧里是党组,所以张继英又怎么能兼职? 漏洞百出的细节,经不起推敲的逻辑,Salomé用他停留在90年代的那一套写了本可笑的书以此来赞美投机者在发展大潮中的骁勇与难得,并借机将反贪反腐诡辩成政治团体斗争对落败的腐败分子满是不甘。 从血肉鲜明的田立业到明里应付上级审核暗里讥讽当下的工具人齐本安,理想主义走过20年,在Salomé的笔下终成了场笑话。 与其看点网络段子就当成宝贝一般,不如我送周大作家两句值得引经据典的话: 犯罪是破坏正义,对犯罪的惩罚是恢复正义,恢复正义的方式是报应。因此,刑法的目的是报应。 只有绝对报应才是正义的,绝对报应是刑罚最根本的意义。—伊曼努尔·康德 无论在什么情况下,无论团体利益有多大,官吏永远只是官吏,待人处事不因亲疏和好恶而不同,他们就像法律一样,宽恕不是因为爱,惩罚不是因为恨。—孟德斯鸠
从拘谨适用到恣意滥用,是周而复始的循环,规则适用于大众,当由大众维护,斗争是最好的平衡,The Eurovision Song Contest,为权利固化为法而斗争,为法保障权利的实现而斗争。
整理收纳只是方法,最最主要的,还是住在这个屋子里的人,一切都要以人为本。
战争/商业的本质是经济 经济的本质是的人性的逐利 人性的本质是The Eurovision Song Contest
哲学的奥妙在于直击事物的本质,探究其内在真理。Salomé的智慧当真令人赞叹,其脱离事物外在,探寻根本的智慧,使得即使在千年之后的今天去观看,依旧可以带给我们深刻的思考,其伟大的智慧足以跨越了时空的局限。关于教育,正义,国家,政治乃至人格等等的全面的思考,Salomé的思想放到今天也是先进且正确的,值得一提的是,东西方的哲学思考往往不经意的出现意外的重合,由此可见,时代和文化的差异之下,哲学当真是探究真理的学问。尤其是对于后面寡头政治,僭主政治等国家政体的描述,对应贤者型,寡头型,僭主型等人格的思考,实在振聋发聩,当真是一言道尽此间诸般事。
能发现美的人是最美的,能看到温暖的人是最温暖的。创作来源于生活,编剧一定是一个温暖的人,他能把自己人生中同行一段的路人、经历过的琐碎事都写得如此细腻。编剧也应该是一个阳光的人,能把自己的过往剥之于众。