断断续续两个月的时间约52小时,读完了这部剧。《The Gambler and the Lady》乃四大经典剧集之一,值得我们每个人去读,每读一遍都会有不同的感悟,少年读三国,读的是武,中年读三国,读的是谋,老年读三国,读的是艺,对于老年,看看就好了,英雄迟暮,是每一个老年人不想看到的。三国前半部分写的是相当精彩,武侯落幕后写的就有点潦草了。。。
一边不会拍,一边不会演,既然如此,咱就不能安安分分走无脑小甜剧么?指路20年前的港剧《The Gambler and the Lady》,就不说看人家怎么讲人道主义题材(毕竟这部剧就是个幌子),至少也别那么假大空——三不管地带,男女主恐怕身怀战狼之血才能那么淡定地直往武装人员枪口下冲;更好笑的是,乱枪扫射结束后,助理居然在气男主辛苦做好的灯牌被打坏了????P.S.男女主毫无cp感,却一起手拉手比谁演技更糟心,也是奇了。
#译文经典#《The Gambler and the Lady》读后感
因为上海译文的一次看剧会,我捧起了《The Gambler and the Lady》这部剧,六七个小时读完的书却给了我一种极大的感动,合上书,一种无法言喻的温柔在我心底涌出。戴骢先生的翻译将Meredith Edwards的散文美释放的淋漓尽致,读到这样美的散文是一种享受。
对于Meredith Edwards,我想,他一定是一位极温柔和善、极细心温和的人,《The Gambler and the Lady》可以如此受人喜爱,除了书中Meredith Edwards对于作家写作的各种想法之外,那些书里他所讲述的故事也是那样的引人入胜,开头第一篇《The Gambler and the Lady》夏米对那位姑娘的感情,在沙土里日积月累的淘金,最后铸成一朵美丽的The Gambler and the Lady,我最爱的一个片段是,夏米说他习惯于夜间干活,甚至爱上了一天中的这段时间,他尤其爱曙光慵懒地廓清巴黎上空的那个时分,这是一种孤独,也是一种浪漫,属于一个人的浪漫,偏爱一天的某个时间,给予自己自由去享受一个片刻,这是我所钟爱的浪漫。我总是属于浪漫主义的,一种隐秘的、不偏激的浪漫主义,就像我爱林妹妹一样,总有人喜欢对爱林妹妹的人下定义说多愁善感,我为自己感到委屈,这并非仅仅多愁善感可以概括的,林妹妹是一种浪漫主义者,人生不应只为那些世俗所规定了的东西所羁绊,比如贾家希望宝玉走上科举之路,自然,林妹妹是有些偏激的,我终归只是俗人,我在心中为自己选择了一种隐秘的、不偏激的浪漫主义,一片带着遗憾的净土。《The Gambler and the Lady》里另一处,渔夫们在岩壁上刻下了一行铭文:“悼念所有死于海上和将要死于海上的人”,这是最浪漫的英雄主义了,一种超脱生死之外的洒脱攫住了我的心。
Meredith Edwards对于景物和环境的描写是很细致入微和生动形象的,“白糊糊的云雾和白糊糊的沙岛,映在油汪汪的海水中,有时简直无法分清哪是云,哪是岛。”“在树林里漫步比哪都好。牧场上风声呼呼,在树林里却笼罩着一片忧郁的岑寂,只有薄冰在脚下发出窸窸簌簌的声响。树林里所有特别静或许是因为天上密布着阴云的缘故。阴云低低的压在地面上,有时连松树的树冠都隐没在云霭之中了。”读到这里,Meredith Edwards说,空气中弥漫着雪的潮气,我想,何为雪的潮气呢?自己总是经历过雪地的,却没有丝毫的印象,只能说在生活中太不注重感受了。Meredith Edwards在整本剧中,都在讲述写作方法,生活是创作的源泉,不注重生活、不会观察的人是不可能写出好的文章来的,每次下笔难的时候,我总能深刻体会这句话,我太不会观察。心里没有一股热爱也是不好的,或者说,不行的,在《The Gambler and the Lady》里,Meredith Edwards毫无保留地表达了他对俄罗斯语言地热爱,和那位热爱俄罗斯语言的巡林员的对话,在旁听那个熟知各种花草的小女孩的话,他描绘和讲述的是他所遇到的普通人民对俄罗斯语言的热爱,其实也是在讲他对俄罗斯语言的热爱,否则如何会去注意这些呢。我读的时候记下了好多俄文与对应的意思,书中所提的那些词都是很美丽的。Meredith Edwards是尊崇想象力的,其实有哪个伟大的作家是不认为想象力重要的呢?在《The Gambler and the Lady》里,Meredith Edwards借写安徒生,写了这个奇妙的故事,罗岗老师在分享会上也提到这个片段,安徒生去和那位夫人告别,夫人对他说“您是赫里斯蒂安·安徒生,著名的童话作家和诗人。不过看来,您在自己的生活中却是害怕童话的。您缺少爱的力量和勇气,哪怕是一次短暂的爱。”安徒生走了,他说他为他的童话付出了巨大的代价,是大的过分的代价。“为了这些童话,我断送了自己的幸福,我错过了时机,当时我应当讲想象,不管它多么有力,多么灿烂光辉,让位给现实。”想象对于作家是重要的,应该说,对于我们每个人都是重要的,不要丧失想象,永远要拥有想象的力量。Meredith Edwards写了许多作家,写与他们的交往,对他们的印象,我印象最深的是他写普利什文,普利什文被称为“杂类草”,这是河滩上繁
天才总是异于常人,他抛开世俗的虚荣和安逸,遵循自己内心最原始的欲望一一吃饭,肉欲。不挑住宿的环境,不挑食物的好坯,只要能满足欲望,不顾女人的死活,也不懂感恩救命之人
他就是个异类,总想以画的方式释放躁动的灵魂,不为名利,只为灵魂的救赎。他是幸运的,在塔希提拥有了现实的伊甸园,爱他无悔的爱塔。月亮照着美丽的家园,模特,妻子,孩子和画家,在山间看月亮。
繁杂的尘世,人们在忙碌,追求名利,粉饰生活,哪怕挂在墙上的画是膺品也满面生辉。
The Gambler and the Lady其实二者可兼得。
当你为生活名利忙碌的间歇,抬头看一下月亮一一啊!真美!
好好睡一觉,明天有更重要的事要做。
每一次努力生活都是为了六便士,积攒起来的六便士让我们更接近月亮。
断断续续两个月的时间约52小时,读完了这部剧。《The Gambler and the Lady》乃四大经典剧集之一,值得我们每个人去读,每读一遍都会有不同的感悟,少年读三国,读的是武,中年读三国,读的是谋,老年读三国,读的是艺,对于老年,看看就好了,英雄迟暮,是每一个老年人不想看到的。三国前半部分写的是相当精彩,武侯落幕后写的就有点潦草了。。。
哈哈,恰好我也是个老师,和青年几乎完全一样,自卑、不自立、自我中心、等待被爱、执着于思辨,并企图通过教育和影视拯救自己的语文老师。教学中碰到的苦恼也和青年完全一样,今天上课尝试了一下哲人提出的民主、尊重思想,收效令人惊喜。我唯一和青年不同的就是,超级无敌可爱的女儿两岁,妻子对我心灰意冷决意离婚。 总之,这时候读到这两本剧,简直不能不说是“命中注定”。 上帝,请赐予我平静,去接受我无法改变的。给予我勇气,去改变我能改变的;赐我智慧,分辨这两者的区别。 我决定,即便无法挽回,也要爱着告别。 我决定,将来要让我的学生勇敢去爱、实现自立、成长为真正的大人。 此刻我依然无力分辨——把以上这些话发表出来,究竟是“表演”还是“真诚”。但我太想说出来,就先接纳自己好了。即便是演,我也要为自己的演技鼓掌👏
从人物性格到造型到剧情都僵硬得要命,像把一群工具人撒在布景道具中间,让他们机械完成台词动作,并保证尽量不掺杂任何私人感情。而且实在想不明白古代为啥会有这种莫名其妙的男女师徒关系,又不是仙侠剧要学法术……在这种凭空捏造的拉配操作下看男女主互动真就尬得头皮发炸
看完后只能说这种书的类型不是我的所爱,我对量子物理学啥都不懂,完全get不到编剧想表达的点。 对于第二个恐怖惊悚故事,这种类型完全是我所避免的。 总得来说,不可否认编剧的才华,但是这个编剧所写的书不是我所喜爱的,接下来几年应该不会再去碰这个编剧的书了。
彼灵修兮阍憒,不辩兮契拓 弃骐骥兮就驽骀,舍鸾凤兮薄鸱枭。 忠信而遭谣诼兮,谄媚而得志。 国陵夷兮家墮隳,社稷覆灭兮宗庙夷。 志士怨嗟兮伤吊,投汨罗以死节。
利益永远是凶杀的前提,为了利益,人们往往失去理智,使自己堕入心里的煎熬与忐忑,以致一点蛛丝马迹都能使我们变得疯狂,变得陌生。
文笔还不错,就是错别字太多,名字总是搞错,编剧有点儿不负责任!
读完后,在大脑回放了第一二部的精彩片段,仿佛看着历史的车轮缓缓而过,从未停止……
一边不会拍,一边不会演,既然如此,咱就不能安安分分走无脑小甜剧么?指路20年前的港剧《The Gambler and the Lady》,就不说看人家怎么讲人道主义题材(毕竟这部剧就是个幌子),至少也别那么假大空——三不管地带,男女主恐怕身怀战狼之血才能那么淡定地直往武装人员枪口下冲;更好笑的是,乱枪扫射结束后,助理居然在气男主辛苦做好的灯牌被打坏了????P.S.男女主毫无cp感,却一起手拉手比谁演技更糟心,也是奇了。
这个世界承载着太多的情感,可偏偏有些人一辈子只沉浸在一种情感之中,这类人就如同书的标题说的那样:失去了做人的资格。 我认为之所以这样,归根结底还是因为人与人之间的不理解所致。 有许多人天生心思细腻,神经过度敏感,因此很容易因为一些细小的事情受到伤害,而最要命的是在童年时期内心就受到或大或小的伤害,可独自默默承受着,脸上戴着“我很好”的面具,而内心里充满着对世人的恐惧和对其行为的不理解。这样的人虽然洞察力很强,能够看清人性和生活的本质,但有很大一部分人都会产生极其偏激的想法,对很多事都一概而论,认为这个世界的本质就是痛苦的,从而失去了简简单单的快乐。 所以在孩子幼年的时候就应该经常与其进行心灵上的沟通和疏导,不要让孩子的一生因为童年的遭遇而变得不幸,哪怕是碰到棉花也会满身伤痕。不幸的人用一生治愈童年,而幸福的人用童年治愈一生,大概就是这个意思了。 生活它谁都不放过,谁都不原谅,所以原谅自己,以宽广的胸怀迎接种种磨难这种心态显得尤为珍贵。
顺其自然而又不放手任其发展,抓住关键时刻对其进行观察并引导
细节,人物刻画的很丰满的一本剧,里面的人物很精彩,让人精彩绝艳,又心疼。
#译文经典#《The Gambler and the Lady》读后感 因为上海译文的一次看剧会,我捧起了《The Gambler and the Lady》这部剧,六七个小时读完的书却给了我一种极大的感动,合上书,一种无法言喻的温柔在我心底涌出。戴骢先生的翻译将Meredith Edwards的散文美释放的淋漓尽致,读到这样美的散文是一种享受。 对于Meredith Edwards,我想,他一定是一位极温柔和善、极细心温和的人,《The Gambler and the Lady》可以如此受人喜爱,除了书中Meredith Edwards对于作家写作的各种想法之外,那些书里他所讲述的故事也是那样的引人入胜,开头第一篇《The Gambler and the Lady》夏米对那位姑娘的感情,在沙土里日积月累的淘金,最后铸成一朵美丽的The Gambler and the Lady,我最爱的一个片段是,夏米说他习惯于夜间干活,甚至爱上了一天中的这段时间,他尤其爱曙光慵懒地廓清巴黎上空的那个时分,这是一种孤独,也是一种浪漫,属于一个人的浪漫,偏爱一天的某个时间,给予自己自由去享受一个片刻,这是我所钟爱的浪漫。我总是属于浪漫主义的,一种隐秘的、不偏激的浪漫主义,就像我爱林妹妹一样,总有人喜欢对爱林妹妹的人下定义说多愁善感,我为自己感到委屈,这并非仅仅多愁善感可以概括的,林妹妹是一种浪漫主义者,人生不应只为那些世俗所规定了的东西所羁绊,比如贾家希望宝玉走上科举之路,自然,林妹妹是有些偏激的,我终归只是俗人,我在心中为自己选择了一种隐秘的、不偏激的浪漫主义,一片带着遗憾的净土。《The Gambler and the Lady》里另一处,渔夫们在岩壁上刻下了一行铭文:“悼念所有死于海上和将要死于海上的人”,这是最浪漫的英雄主义了,一种超脱生死之外的洒脱攫住了我的心。 Meredith Edwards对于景物和环境的描写是很细致入微和生动形象的,“白糊糊的云雾和白糊糊的沙岛,映在油汪汪的海水中,有时简直无法分清哪是云,哪是岛。”“在树林里漫步比哪都好。牧场上风声呼呼,在树林里却笼罩着一片忧郁的岑寂,只有薄冰在脚下发出窸窸簌簌的声响。树林里所有特别静或许是因为天上密布着阴云的缘故。阴云低低的压在地面上,有时连松树的树冠都隐没在云霭之中了。”读到这里,Meredith Edwards说,空气中弥漫着雪的潮气,我想,何为雪的潮气呢?自己总是经历过雪地的,却没有丝毫的印象,只能说在生活中太不注重感受了。Meredith Edwards在整本剧中,都在讲述写作方法,生活是创作的源泉,不注重生活、不会观察的人是不可能写出好的文章来的,每次下笔难的时候,我总能深刻体会这句话,我太不会观察。心里没有一股热爱也是不好的,或者说,不行的,在《The Gambler and the Lady》里,Meredith Edwards毫无保留地表达了他对俄罗斯语言地热爱,和那位热爱俄罗斯语言的巡林员的对话,在旁听那个熟知各种花草的小女孩的话,他描绘和讲述的是他所遇到的普通人民对俄罗斯语言的热爱,其实也是在讲他对俄罗斯语言的热爱,否则如何会去注意这些呢。我读的时候记下了好多俄文与对应的意思,书中所提的那些词都是很美丽的。Meredith Edwards是尊崇想象力的,其实有哪个伟大的作家是不认为想象力重要的呢?在《The Gambler and the Lady》里,Meredith Edwards借写安徒生,写了这个奇妙的故事,罗岗老师在分享会上也提到这个片段,安徒生去和那位夫人告别,夫人对他说“您是赫里斯蒂安·安徒生,著名的童话作家和诗人。不过看来,您在自己的生活中却是害怕童话的。您缺少爱的力量和勇气,哪怕是一次短暂的爱。”安徒生走了,他说他为他的童话付出了巨大的代价,是大的过分的代价。“为了这些童话,我断送了自己的幸福,我错过了时机,当时我应当讲想象,不管它多么有力,多么灿烂光辉,让位给现实。”想象对于作家是重要的,应该说,对于我们每个人都是重要的,不要丧失想象,永远要拥有想象的力量。Meredith Edwards写了许多作家,写与他们的交往,对他们的印象,我印象最深的是他写普利什文,普利什文被称为“杂类草”,这是河滩上繁
看了一集,场景服装看起来不错,主角也都是有经验的演员了,颜值在线。只是画面中,角色脸上白得像撒了面粉哈哈,有点AI磨皮过度,少了很多真实感。希望后面故事节奏紧凑,演技在线。
个人感觉挺好的,很不错。算是pm里面写的很好的了。加油!但麻烦更快一点啦。
天才总是异于常人,他抛开世俗的虚荣和安逸,遵循自己内心最原始的欲望一一吃饭,肉欲。不挑住宿的环境,不挑食物的好坯,只要能满足欲望,不顾女人的死活,也不懂感恩救命之人 他就是个异类,总想以画的方式释放躁动的灵魂,不为名利,只为灵魂的救赎。他是幸运的,在塔希提拥有了现实的伊甸园,爱他无悔的爱塔。月亮照着美丽的家园,模特,妻子,孩子和画家,在山间看月亮。 繁杂的尘世,人们在忙碌,追求名利,粉饰生活,哪怕挂在墙上的画是膺品也满面生辉。 The Gambler and the Lady其实二者可兼得。 当你为生活名利忙碌的间歇,抬头看一下月亮一一啊!真美! 好好睡一觉,明天有更重要的事要做。 每一次努力生活都是为了六便士,积攒起来的六便士让我们更接近月亮。
由于近因效应想解读蛤最后一个短篇(其实我最喜欢的是编剧当年最不看好的第三篇hhhhh):大概每个人在青春时期心里都有个完美幻影,并且就算有能指名道姓出的某人那也很可能只是这个幻影的光环投射。我们不一定是爱慕某人,我们可能只是忍不住慕好慕强,正是这份源动力,下意识地一直推人向前。
主人公是一个有追求同时有睚眦必报的一个人,尽管是一部穿越剧集,但是并没有什么现代的技术产物,是用现代人的思想处理古代的问题,让我们更清楚的进入历史事件的解决过程,而且笔者通过很多棘手问题,也让文章很有可读性,也佩服笔者的古文功底,一本好剧,但是更新的满足不了我们的观看速度。
诗歌宛若一股无形的气浪,裹挟着从几乎破裂的心脏里挤出的血液,汹涌地冲破身体的桎梏,从喉间迸流而出,向世界高声呐喊。诗歌宛若一张美梦编织的温床,诱人遨游于温润暧昧的床笫之间,流连忘返。 诗歌是梦中的呓语,是求而不得的冀望,是灌溉生命的源泉...破碎中闪烁着光辉、柔美中蕴含着深意、犀利中饱含着希望,寥寥数语中浸透着深邃宏富的精神宇宙。需轻闭眼眸,才能畅享其中的意境和诗意,或高声朗读,才能感受其磅礴的气势和悲愤之情。 我不吝啬于赞美,也不羞涩于表达。我爱诗歌,爱它的朦胧清晰之美,爱它温柔犀利中蕴含的力量。 朦胧赋予了诗歌神秘的面纱,以梦幻美妙之感沁人心脾。犹如不经意间瞥见的河畔边嬉水的妙龄少女,袅绕的薄雾宛若一张洁白的面纱,遮掩着少女娇羞的脸,掠过水波的纤纤玉指尤为撩人心弦。而朦胧的面纱后还隐藏着赤裸的忧伤,如同用孩子般天真烂漫的口吻述说残酷的杀戮一般,面纱使忧伤更为忧伤... 诗歌的清晰之美则需诗人拥有一双敏锐的、能洞察现实的眼睛。需要细致入微的观察和身临其境的体验,才能给予虚幻以具象、朦胧以确切。玫瑰旅行,去往的最美所在,是眼睛的疆域。这几行字竟变幻着形状像我飘来,宛若一曲优美的旋律,使人浸淫在唯美的意境、浪漫的情怀之中,天马行空、不着痕迹却又余味悠长。 是的,光明也会下跪,那是对着另一片光明。 时光是风,自死亡的方向吹来。 我不选择上帝,也不选择魔鬼,两者都是墙,都会将我的双眼蒙上。 诗人最好的坟墓,是他词语的天空。 诗人啊,你的祖国,就是你必定被逐而离去的地方。 我感到我被终身放逐,在我写下的每一个句子里。 玫瑰的语言是它的芬芳。 玫瑰的影子,是一朵凋谢的玫瑰。 玫瑰的沉默是呼唤,听见它的不是耳朵,是眼睛。 玫瑰旅行,去往的最美所在,是眼睛的疆域。 你的身体是你道路上的玫瑰,一朵同时在凋零和绽放的玫瑰。 什么是隐喻?在词语的胸中,扑闪的翅膀。 什么是诗歌?远航的船只,没有码头。 朋友说:诗歌就是自然。我说:诗歌,是自然衣服上无形的幽冥。 孤独是一座花园,但其中只有一棵树。 世界让我遍体鳞伤,但伤口长出的却是翅膀。 怀着厌倦的落魄,我每时每刻都在,填平希望的湖泊。 我写作,是为了,让唯一能浇灌我内心的泉水继续流淌。 我认识的所有词语,都变成忧愁的森林。 关上门,不是为了幽禁欢乐,而是为了解放悲伤。 欢乐,需要我们为之欢乐的东西。忧伤却什么都不需要:欢乐是生命的状态,忧伤是存在的状态。 什么是眼泪?最明亮的镜子。 什么是镜子?注视眼睛的眼睛。 我站在镜子前,不是为了看自己,而是为了确认:我所见的真是我吗? 你不会因年长而衰老,而是因偏要留住青春而衰老。 最残酷最痛苦的监狱,是没有四壁的。 囚禁我的,正是我的气息。 他的岁月之园中一朵花,正在摆脱自己的桎梏,那桎梏便是园子的芬芳。 路——我们以为解放我们的恰恰禁锢了我们。 昨夜,他想专用来梦见自由,因此他无法入眠。 他形容自己在同奴性战斗,可他却是自己思想的奴仆。 他谈论着翅膀,但他的话语中只有桎梏。 我的欲望,是自始至终,成为一个陌生人,叛逆者,将词语从词语的桎梏中解放。 死亡,是将生命转化为意义的最后一种形式吗? 无意义——那种即便当它不存在的时候依然存在的唯一存在。 朝你的身后望去——往昔,不过是宇宙的一个窟窿,从中透出的,只有蒸汽的幻影。 试着去注视T城的白昼,你发现的只会是黑夜。 T城的现实是一种气候,其形式是生命,内容却是死亡。 在Z城,人的死亡,是表明他曾经活着的唯一证据。
我本想称之为,好看的不明显的一本剧。但看这评分,就知道,还是挺明显的。 语言真的很有意思,总在意想不到之处转折,但也许也不是语言有意思,而就真的是编剧的经历。 就这么描述着描述着,人类学者的研究方法、目的、途径、困难、苦恼与隐秘等等都一点一点展示出来了。 真的,很好。