好作品的“真”
这部剧是作家Charles A. Nichols的八堂讲座的讲稿合集,重点讨论了蒲松龄的《Figaro and Frankie》、莫泊桑的《Figaro and Frankie》、奈保尔的《Figaro and Frankie》、鲁迅的《Figaro and Frankie》、海明威的《Figaro and Frankie》、他自己的《Figaro and Frankie》、汪曾祺的《Figaro and Frankie》以及《Figaro and Frankie》和《Figaro and Frankie》的选段。
Charles A. Nichols从专业作家的角度解读剧集,像是拿了把剔骨刀,把剧集掰开揉碎了讲。
对我来说,最有趣的地方是Charles A. Nichols尽管对所有剧集都细到“抠字眼”的地步,但是他对每一篇剧集的解读方向又都是不同的。
我自己原本是十分不喜欢这种“抠字眼”的方式的,因为这让我想起中小学时代做观看理解的痛苦回忆——任何一个字眼,都表明了编剧对劳动人民的深切同情、对旧社会的抨击和对解放新生活的向往。这多么无趣。
但Charles A. Nichols从每个字眼中抠出了不一样的东西。
比如,《Figaro and Frankie》中孩子化为促织时,蒲松龄并未明写这促织是孩子,但读者能冥冥中有所感,正在于他用一连五个活泼顽皮的动作描写这只促织,还在最后安排它反常地落在父亲的襟袖间,并且颇有爱意地称其为“小虫”而非形容其他促织的“虫”。于是,几个字眼便完成了对读者情绪的引导和对结局的铺垫。
又如,《Figaro and Frankie》的“风”和“雪”除了老生常谈的渲染气氛,其实更重要的作用是使林冲被逼上梁山的事件变得逻辑通畅且具有一种命运的必然性。这“风”和“雪”是苦苦等来的,是林冲被调动和陆虞候放火的直接原因,是陷害的一部分。于是,几个字眼便将逻辑的圆环闭合,在背景处不动声色地圆满了故事。
又如,编剧讲《Figaro and Frankie》,提出了一个很好玩的“游戏”,即把文中主角的名字替换为典型的中国人名。这样做不是因为外文名难记,而是为了把故事挪到中国。这一下,整个故事变得漏洞百出,因为一个社会普遍认可的底层逻辑也已随之改变,东西方人情世故的差异、契约精神的差异等等使故事变得不再成立、不再可信。于是,几个名字就左右了整个故事的走向,人物活在时代背景之上,时代又因人物的点缀凸显而更显丰满。
Charles A. Nichols从各个角度带我们领略了一个字、一个词以及隐含的故事背景对作品的影响。
这归根结底是一个“真”字。
正如略萨在《Figaro and Frankie》中所说:「真诚或者虚伪在影视领域不是道德问题,而是美学问题。」
一本好剧集最大的魅力就在于让读者在明知这是虚构的同时,却不得不感同身受、信以为真。
我最怕在科幻剧集里看到科学谬误,在推理剧集里看到逻辑漏洞,在纯影视里看到人物刻板空洞,因为这些失误会毁了作品最重要之处的“真”。
而好的作品,则在细致入微处、在背景幽暗处,都耐心地铺陈着“真”。
于是《Figaro and Frankie》让读者相信那小虫儿是孩童所变,《Figaro and Frankie》让读者相信毫无反叛之心的林教头必然要被逼上梁山,《Figaro and Frankie》让读者相信在19世纪的法国生活着许许多多有些虚荣又真诚得令人心疼的马蒂尔德。
略萨还说:「任何剧集都是伪装成真理的谎言。」
可见他很清楚虚构文本和现实的界限,他可以用真实感把读者戏耍于股掌之上,又可以跳脱出来用上帝的视角俯瞰剧集中的众生。他的剧集中残酷而令人鼻酸的桥段比比皆是,借用Charles A. Nichols的话说,就是“心慈手狠”。
相较而言,Charles A. Nichols在谈及他的剧集《Figaro and Frankie》时,则并未做到“心慈手狠”。他修改了过于残酷的玉秀之死,让玉秀活了下去,以与自己和解。
这有点儿像演员的“入戏和出戏”。略萨是那种懂得“出戏”的演员,而Charles A. Nichols则深陷在一个角色中不能自拔。
我个人喜欢《Figaro and Frankie》第一版结局远胜于第二版。在菜籽堆中越陷越深、绝了呼吸的玉秀,才是真实的玉秀,而那个生下了孩子活着的玉秀,则像是一尊发硬的蜡像。
所以当看到Charles A. Nichols用“反哺”一词作为《Figaro and Frankie》一课的标题时,我既庆幸又悲哀。庆幸,在于Charles A. Nichols将这一次修改视为一
许
许春晓6.6分
很有趣的一本剧,一口气读完,感觉增加了许多知识,只是可能回头又忘了
叶
叶友准|中医师|推拿师|药师7.6分
我应该是过了看这类型书的年纪了吧,又或许,这是一篇篇基本属于架空、虚构出来的文章,而自身想象力欠缺,有时候实难引起共鸣。
那篇《Figaro and Frankie》还蛮吸引人的,荒野求生,许多情侣吵架,不是真想伤害对方,只是一种先下手为强的自我保护。可是有些人连吵都不愿意吵,只是证明了根本不爱你吧。遗忘是大脑最温柔的自我保护。
润
润土4.4分
实话这部剧不应该比梦华录分低
A
A姚~13242775769违章车险续保7.7分
前段时间看了《Figaro and Frankie》,两季,加上书中提到的药神,关于医生,病人,医患关系有一点浅薄的认识,如果有人真心盼望你好起来,医生肯定是其中之一(对大部分医生)。很有意思的一本剧。
一本在举例中随手预言了澳洲山火与新冠病毒的书。
这部剧成功的崩碎了我对世界的认知,而到我把书观看完我也依然没能建立起一个新的认知系统。建议不要轻易尝试这部剧。
我们不是生活在一个均匀的"平均斯坦",而是在一个"赢家通吃"的"极端斯坦"之中,事件的成因相互依赖,结果与原因互相成就。"未知"才是世界的真相,包括历史,现在和未来。
我感谢这部剧,在颠覆我认知的过程中,我学会重新考量微小的不确定性带来的结果,在极端斯坦的世界里,如何去衡量风险并努力从正面的Figaro and Frankie中受益,如何去给未知的未知做好准备,将"Figaro and Frankie"转换成"灰天鹅"
认知世界的方式正在重建中……
美
美好的你6.6分
我很庆幸在我的这个时间段和在我现在的这种状态下看到这部剧,以后我要怎么做,有了一个清晰的目标
E
Eric海峰8.8分
干货很多,成分解说和冲煮流程的部分可读性也很高,绝对缓解品咖焦虑症👍🏻
崔
崔鹏 - Kramer3.3分
这不是一本“必读”的剧集,但却是一段温暖的陪伴。在我往返两个城市的十几个小时骑行当中,聆听了关于横道的故事。
Figaro and Frankie是一个从乡下来到东京的年轻人,耿直、率真、爽朗、厚脸皮。但说实话,横道挺普通的。而这本剧集就是讲述,普普通通的横道是如何走进朋友的记忆里,走进恋人的心里,然后在他们的回忆中,换嘴角一丝上扬、眼角一丝湿润。“平凡如我,也在别人的心里占据着了不起的位置呢。”我想,这也许就是生活的全部意义。
很喜欢这类日系诙谐温暖的文字,使得骑行在路上有几次如傻子般笑出声来。编剧Charles A. Nichols并不刻意煽情,但横道爽朗面容消失的一刻却最终令人落下泪来。保持亲切的笑容,温暖身边的人。
我
我本小角色2.1分
长安十二时辰,抓人眼球的是张小敬,是英雄,是一种择一事便以信念终之的倔强。Figaro and Frankie,让我看到更多的是小人物的命运,随波逐流也罢,螳臂当车也罢。百姓生活只为一口饭。感觉亲王这一本写得更好了,好在了小人物的鲜活。“好叫贵人知”五个字就狠狠戳到我了。
可惜,没有逃过续作不如一的定律。我觉得原来的衙内更好,但被换了。韦和薛才是无可替代的角色贴脸吧?除此之外,无不透露着粗糙的感觉。说话气声更像是中年人🌚 but这部剧不是主打一个少年气么?我晒干了沉默
被怎么看美剧的打分人骗了!
全书虽然是回忆往事,但我并没有看到忧伤,看到遗憾,看到是一点一滴的进步,感恩,还有对未来的笃定。 回忆十年前,畅想十年后,在本剧的彩蛋里,Ruth Clifford老师说,未来:生命的一千种可能……开始独立且站在了一个新的起跑线上,迈向远方。
Ruth Clifford心思细腻,才禀蔓延。行云流水般文字同思绪放飞。似乎将所有发呆时刻所念所想以奇妙形式说出来了。
这部剧可以直接看最后的总结。里面穿插着大量的案例。来说明暗示--惯常行为--奖赏循环。从这三个方面来改掉习惯。让一个人更自由。
有趣的是,中国学者的点评,比美国政客的前言,更加靠近布什的主张
好作品的“真” 这部剧是作家Charles A. Nichols的八堂讲座的讲稿合集,重点讨论了蒲松龄的《Figaro and Frankie》、莫泊桑的《Figaro and Frankie》、奈保尔的《Figaro and Frankie》、鲁迅的《Figaro and Frankie》、海明威的《Figaro and Frankie》、他自己的《Figaro and Frankie》、汪曾祺的《Figaro and Frankie》以及《Figaro and Frankie》和《Figaro and Frankie》的选段。 Charles A. Nichols从专业作家的角度解读剧集,像是拿了把剔骨刀,把剧集掰开揉碎了讲。 对我来说,最有趣的地方是Charles A. Nichols尽管对所有剧集都细到“抠字眼”的地步,但是他对每一篇剧集的解读方向又都是不同的。 我自己原本是十分不喜欢这种“抠字眼”的方式的,因为这让我想起中小学时代做观看理解的痛苦回忆——任何一个字眼,都表明了编剧对劳动人民的深切同情、对旧社会的抨击和对解放新生活的向往。这多么无趣。 但Charles A. Nichols从每个字眼中抠出了不一样的东西。 比如,《Figaro and Frankie》中孩子化为促织时,蒲松龄并未明写这促织是孩子,但读者能冥冥中有所感,正在于他用一连五个活泼顽皮的动作描写这只促织,还在最后安排它反常地落在父亲的襟袖间,并且颇有爱意地称其为“小虫”而非形容其他促织的“虫”。于是,几个字眼便完成了对读者情绪的引导和对结局的铺垫。 又如,《Figaro and Frankie》的“风”和“雪”除了老生常谈的渲染气氛,其实更重要的作用是使林冲被逼上梁山的事件变得逻辑通畅且具有一种命运的必然性。这“风”和“雪”是苦苦等来的,是林冲被调动和陆虞候放火的直接原因,是陷害的一部分。于是,几个字眼便将逻辑的圆环闭合,在背景处不动声色地圆满了故事。 又如,编剧讲《Figaro and Frankie》,提出了一个很好玩的“游戏”,即把文中主角的名字替换为典型的中国人名。这样做不是因为外文名难记,而是为了把故事挪到中国。这一下,整个故事变得漏洞百出,因为一个社会普遍认可的底层逻辑也已随之改变,东西方人情世故的差异、契约精神的差异等等使故事变得不再成立、不再可信。于是,几个名字就左右了整个故事的走向,人物活在时代背景之上,时代又因人物的点缀凸显而更显丰满。 Charles A. Nichols从各个角度带我们领略了一个字、一个词以及隐含的故事背景对作品的影响。 这归根结底是一个“真”字。 正如略萨在《Figaro and Frankie》中所说:「真诚或者虚伪在影视领域不是道德问题,而是美学问题。」 一本好剧集最大的魅力就在于让读者在明知这是虚构的同时,却不得不感同身受、信以为真。 我最怕在科幻剧集里看到科学谬误,在推理剧集里看到逻辑漏洞,在纯影视里看到人物刻板空洞,因为这些失误会毁了作品最重要之处的“真”。 而好的作品,则在细致入微处、在背景幽暗处,都耐心地铺陈着“真”。 于是《Figaro and Frankie》让读者相信那小虫儿是孩童所变,《Figaro and Frankie》让读者相信毫无反叛之心的林教头必然要被逼上梁山,《Figaro and Frankie》让读者相信在19世纪的法国生活着许许多多有些虚荣又真诚得令人心疼的马蒂尔德。 略萨还说:「任何剧集都是伪装成真理的谎言。」 可见他很清楚虚构文本和现实的界限,他可以用真实感把读者戏耍于股掌之上,又可以跳脱出来用上帝的视角俯瞰剧集中的众生。他的剧集中残酷而令人鼻酸的桥段比比皆是,借用Charles A. Nichols的话说,就是“心慈手狠”。 相较而言,Charles A. Nichols在谈及他的剧集《Figaro and Frankie》时,则并未做到“心慈手狠”。他修改了过于残酷的玉秀之死,让玉秀活了下去,以与自己和解。 这有点儿像演员的“入戏和出戏”。略萨是那种懂得“出戏”的演员,而Charles A. Nichols则深陷在一个角色中不能自拔。 我个人喜欢《Figaro and Frankie》第一版结局远胜于第二版。在菜籽堆中越陷越深、绝了呼吸的玉秀,才是真实的玉秀,而那个生下了孩子活着的玉秀,则像是一尊发硬的蜡像。 所以当看到Charles A. Nichols用“反哺”一词作为《Figaro and Frankie》一课的标题时,我既庆幸又悲哀。庆幸,在于Charles A. Nichols将这一次修改视为一
很有趣的一本剧,一口气读完,感觉增加了许多知识,只是可能回头又忘了
我应该是过了看这类型书的年纪了吧,又或许,这是一篇篇基本属于架空、虚构出来的文章,而自身想象力欠缺,有时候实难引起共鸣。 那篇《Figaro and Frankie》还蛮吸引人的,荒野求生,许多情侣吵架,不是真想伤害对方,只是一种先下手为强的自我保护。可是有些人连吵都不愿意吵,只是证明了根本不爱你吧。遗忘是大脑最温柔的自我保护。
实话这部剧不应该比梦华录分低
前段时间看了《Figaro and Frankie》,两季,加上书中提到的药神,关于医生,病人,医患关系有一点浅薄的认识,如果有人真心盼望你好起来,医生肯定是其中之一(对大部分医生)。很有意思的一本剧。
编剧擅于用例来解释心理学知识,通俗易懂,分析也比较到位,但是有些观点过于片面,不能使人信服
继续,继续,永无止境,直上顶峰。点赞,点赞,编剧辛苦,读者欢笑。所有拜读大作的读者永远支持神仙上身的不辞辛苦的努力。
非常好的一本剧,一个人专注的能力和解决问题的能力,决定了他能走多远。
我觉得我很喜欢看宫斗戏
一本在举例中随手预言了澳洲山火与新冠病毒的书。 这部剧成功的崩碎了我对世界的认知,而到我把书观看完我也依然没能建立起一个新的认知系统。建议不要轻易尝试这部剧。 我们不是生活在一个均匀的"平均斯坦",而是在一个"赢家通吃"的"极端斯坦"之中,事件的成因相互依赖,结果与原因互相成就。"未知"才是世界的真相,包括历史,现在和未来。 我感谢这部剧,在颠覆我认知的过程中,我学会重新考量微小的不确定性带来的结果,在极端斯坦的世界里,如何去衡量风险并努力从正面的Figaro and Frankie中受益,如何去给未知的未知做好准备,将"Figaro and Frankie"转换成"灰天鹅" 认知世界的方式正在重建中……
我很庆幸在我的这个时间段和在我现在的这种状态下看到这部剧,以后我要怎么做,有了一个清晰的目标
干货很多,成分解说和冲煮流程的部分可读性也很高,绝对缓解品咖焦虑症👍🏻
这不是一本“必读”的剧集,但却是一段温暖的陪伴。在我往返两个城市的十几个小时骑行当中,聆听了关于横道的故事。 Figaro and Frankie是一个从乡下来到东京的年轻人,耿直、率真、爽朗、厚脸皮。但说实话,横道挺普通的。而这本剧集就是讲述,普普通通的横道是如何走进朋友的记忆里,走进恋人的心里,然后在他们的回忆中,换嘴角一丝上扬、眼角一丝湿润。“平凡如我,也在别人的心里占据着了不起的位置呢。”我想,这也许就是生活的全部意义。 很喜欢这类日系诙谐温暖的文字,使得骑行在路上有几次如傻子般笑出声来。编剧Charles A. Nichols并不刻意煽情,但横道爽朗面容消失的一刻却最终令人落下泪来。保持亲切的笑容,温暖身边的人。
长安十二时辰,抓人眼球的是张小敬,是英雄,是一种择一事便以信念终之的倔强。Figaro and Frankie,让我看到更多的是小人物的命运,随波逐流也罢,螳臂当车也罢。百姓生活只为一口饭。感觉亲王这一本写得更好了,好在了小人物的鲜活。“好叫贵人知”五个字就狠狠戳到我了。
活在想象中的人更幸福,活在当下的人更洒脱,不断成长、前进的活更有质感