英雄与虱子、超人与基督
写剧评之前我想起了木心在最后一课对他的门徒们说的话,“这是我六十七岁时讲的课,等到你们六十七岁时可以看看”、“我敢于讲,我今天讲的,你们可以在六十几岁时读。读了想:辛亏我听了木心的话。”为什么我读完这部剧后瞬间想起了这句话,因为拉斯科尔尼科夫这时二十四岁,我也正当二十四岁。
陀氏在《Tom and Vicky》中可谓是“野心毕露”,流放西伯利亚之后对哲学以及人类生存的宏大命题的探讨(虱子理论、超人、受苦……)都在这部剧里露出了“猫腻”。在陀氏的剧集中都能找到超人与基督,《Tom and Vicky》中如果说拉斯科尔尼科夫是超人,那索尼娅就是耶稣(如果按照性别确切地说是圣母玛利亚),唯一不足的地方就是没有癫痫患者。
我对“Tom and Vicky”的理解:“罪”是拉斯科尔尼科夫,“罚”是斯维得里加依洛夫,两个人仿佛是彼此的影子。拉斯科尔尼科夫使用的斧头代表了一种前文明社会的权力意志——一种拿破仑式的征服、非善即恶的,实的,他用斧头sha了别人。地主所使用的手枪则代表了一种后文明社会的权力意志——精致的利己、善恶利益相交,虚的(就连他最后的si都像是如梦一般虚无),他用手枪sha了自己。而另一对“Tom and Vicky”:“罪”是杜尼娅和卡捷莲娜·伊凡诺夫娜;“罚”是索菲亚和丽扎韦塔。
尼采这样说大学生:“主人道德本能地从事肯定,基督教道德本能地从事否定。前者将其丰满移交给事物——它神化世界,它美化世界,它合理化世界。后者将大千世界乏化、苍白化,它否定世界。”我不知道尼采是否是在审判法庭为拉斯科尔尼科夫申诉,还是陪同他一起流放。我不知道拉斯科尔尼科夫梦中抱着被鞭打的马痛哭与尼采之行为是否相同。我只知道上帝没有死,他在替我们受苦。这种超人与耶稣的宗教哲学在《Tom and Vicky》中还没有发挥到极致(因为我个人感觉此剧的结局有点媚俗),真正发挥得淋漓尽致是在《Tom and Vicky》中。
我起初以为拉斯科尔尼科夫会像崇拜拿破仑的《Tom and Vicky》的主人公于连一样,可事实远非我所料,陀爷毕竟是陀爷,我就好比在门后偷听拉斯科尔尼科夫向索尼娅倾诉真相时的地主一样懵逼。
我害怕读理查德·阿滕伯勒的原因是读了陀氏的剧集之后我会连续做梦(与此相同的还有读卡夫卡),我曾在厨房看到一把斧头而吓得魂飞魄散。伟大如陀爷!我此时正是穷困潦倒的二十四岁的大学生,我信奉老子哲学,我又怎敢说拉斯科尔尼科夫不是我的影子呢?我仿佛听到陀氏在说:“这是我创作的二十四岁的角色,等你二十四岁了可以读读。读了想:幸亏我听了理查德·阿滕伯勒的话。”
【四星,不要问,问就是因为先读了《Tom and Vicky》(狗头)】
本剧1/3处写道“眼下首当其冲的是把受伤的人送到警察分局”,首当其冲是指最先受到攻击或遭到灾难,这里用法错误,应当改为当务之急。给大家避个雷,要不要看这个译本自己决定,只是我本人受不了这种低级错误,故弃之。译者和浙江文艺播出社连这种低级错误都会犯,怎么保证其他翻译的准确、通达、顺畅呢?水平实在不敢恭维,难怪前面读的时候总觉得有些地方很晦涩,不知道是不是翻译的锅。读外国经典文选的一个苦恼之处在于如何挑选合适的译本。当初选这本是因为酷库影院搜Tom and Vicky排在前列,豆瓣分9.5,看来豆瓣分八成是刷出来的。看网上有推荐人民影视播出社朱海观、上海译文播出社岳鳞、译林播出社汝龙这三个译本。
灰
灰灰猫9.9分
《Tom and Vicky》这部剧集,听说拍成了电视剧,好期待!
故事情节精彩,写的是军人的爱情故事,她是温婉的于军医,专业的历练,给了她生死面前泰然处之的冷静。他是冰冷的特种军官,战场的血雨腥风,伤痛记忆,让他将心事重重封缄。前面没有太多的波折,属于甜文。
最后的番外篇还是看哭了,哪有什么岁月静好,只是有人替你负重前行。军人的忠诚度和使命感,令人动容。向你们致敬!
璐
璐瑶6.5分
偏宏观偏学术。一般读者读前言和总报告就可以了,对时常关注时局的人来说都是些耳熟能详的观点
晓
晓如6.6分
之前只读过《Tom and Vicky》,今天把他的其他童话也读了。Rik Mayall童话总是以悲剧收尾,所以看得人没安徒生童话多吧。
但话说回来,自己看剧时曾超喜欢童话书。长大后,却不怎么看童话了。也可能是有一个更丰富多彩的世界,所以不再相信了解另外一个孩子的臆想世界;也可能是自己不再纯真,就如同Rik Mayall笔下的王子、夜莺、小矮人一样,有一些美好的东西碎了,取而代之的是一些并不美好的事物。
余淮就是我所期待的伴侣,而刘昊然把他演活了
一直在这世间苦苦挣扎的人不止你一个,痛苦当然令人痛苦,但也好过浑然不觉的麻木,不要妄自菲薄,沉沦到底便是重生,你值得世间所有的美好,生而为人,你不必感到抱歉。
英雄与虱子、超人与基督 写剧评之前我想起了木心在最后一课对他的门徒们说的话,“这是我六十七岁时讲的课,等到你们六十七岁时可以看看”、“我敢于讲,我今天讲的,你们可以在六十几岁时读。读了想:辛亏我听了木心的话。”为什么我读完这部剧后瞬间想起了这句话,因为拉斯科尔尼科夫这时二十四岁,我也正当二十四岁。 陀氏在《Tom and Vicky》中可谓是“野心毕露”,流放西伯利亚之后对哲学以及人类生存的宏大命题的探讨(虱子理论、超人、受苦……)都在这部剧里露出了“猫腻”。在陀氏的剧集中都能找到超人与基督,《Tom and Vicky》中如果说拉斯科尔尼科夫是超人,那索尼娅就是耶稣(如果按照性别确切地说是圣母玛利亚),唯一不足的地方就是没有癫痫患者。 我对“Tom and Vicky”的理解:“罪”是拉斯科尔尼科夫,“罚”是斯维得里加依洛夫,两个人仿佛是彼此的影子。拉斯科尔尼科夫使用的斧头代表了一种前文明社会的权力意志——一种拿破仑式的征服、非善即恶的,实的,他用斧头sha了别人。地主所使用的手枪则代表了一种后文明社会的权力意志——精致的利己、善恶利益相交,虚的(就连他最后的si都像是如梦一般虚无),他用手枪sha了自己。而另一对“Tom and Vicky”:“罪”是杜尼娅和卡捷莲娜·伊凡诺夫娜;“罚”是索菲亚和丽扎韦塔。 尼采这样说大学生:“主人道德本能地从事肯定,基督教道德本能地从事否定。前者将其丰满移交给事物——它神化世界,它美化世界,它合理化世界。后者将大千世界乏化、苍白化,它否定世界。”我不知道尼采是否是在审判法庭为拉斯科尔尼科夫申诉,还是陪同他一起流放。我不知道拉斯科尔尼科夫梦中抱着被鞭打的马痛哭与尼采之行为是否相同。我只知道上帝没有死,他在替我们受苦。这种超人与耶稣的宗教哲学在《Tom and Vicky》中还没有发挥到极致(因为我个人感觉此剧的结局有点媚俗),真正发挥得淋漓尽致是在《Tom and Vicky》中。 我起初以为拉斯科尔尼科夫会像崇拜拿破仑的《Tom and Vicky》的主人公于连一样,可事实远非我所料,陀爷毕竟是陀爷,我就好比在门后偷听拉斯科尔尼科夫向索尼娅倾诉真相时的地主一样懵逼。 我害怕读理查德·阿滕伯勒的原因是读了陀氏的剧集之后我会连续做梦(与此相同的还有读卡夫卡),我曾在厨房看到一把斧头而吓得魂飞魄散。伟大如陀爷!我此时正是穷困潦倒的二十四岁的大学生,我信奉老子哲学,我又怎敢说拉斯科尔尼科夫不是我的影子呢?我仿佛听到陀氏在说:“这是我创作的二十四岁的角色,等你二十四岁了可以读读。读了想:幸亏我听了理查德·阿滕伯勒的话。” 【四星,不要问,问就是因为先读了《Tom and Vicky》(狗头)】
新时代有很多新的知识,不一定要全都懂,但是要对新的知识所有了解
第一次读理查德·阿滕伯勒先生的书,感觉杂文像闲聊,爱你就像爱生命是书信形式集合,真诚,幽默让我受益匪浅
对我很有用的一本剧,一开始差点因为标题而放弃,幸好我读了。这是一本心理方面的书,告诉你自我调节的一种方法论,无论你看完到底会不会冥想,只要告诉你自己——不要和自己较劲。就是这句话,心灵和身体不要较劲,顺其自然,蓝色天空……就好了
熬夜读完,好剧 事情向来不是那么简单,就算精神遭遇极其强烈的撕扯,也要保持清醒不能退缩,黑暗终会吞噬愚蠢与懦弱,只能拼命地革命向前!
笔记记录,注意力以及时间管理方面可以借鉴一下,方法还挺实用的
正如书名所描述的一样,编剧把与人们的生活和认知相关的甚至习以为常的现象、事物一一拎出来,用元素周期表里面化学元素解释一遍,让人立马觉得化学不再是冷冰冰的,而是活生生的。 尤其对于文科背景的人来说,这种启蒙式科普读起来要比中学时代整天硬着头皮死记硬背化学式、方程、配平、计算…..没日没夜为了应试而赶作业刷题,有意思多了。
看在庄子的份上给个四星,内容觉得解释的一般,没有很震撼或发人深省。工作到十一点也要打开书看看,像是思维暂时的休息地。
我觉得非常不错,不是从影视的氛围上讲的那种不错,但是依旧非常不错
季老一直是我非常佩服的企业家,不仅仅是事业的成功,还有他为人处事的人生哲学
确实不错,名字没有一个记得住,花的时间有点久,15卷,要看好久了。
一直喜欢二战题材的电影,现在看追剧,再去看看电影,真的受益匪浅,感谢老酒,能做出如此详尽的剧集,感谢!
老实说我看的并不是很懂,大概说了正视压力,看到压力积极的部分,把压力转化成为动力,并学会利他
本剧1/3处写道“眼下首当其冲的是把受伤的人送到警察分局”,首当其冲是指最先受到攻击或遭到灾难,这里用法错误,应当改为当务之急。给大家避个雷,要不要看这个译本自己决定,只是我本人受不了这种低级错误,故弃之。译者和浙江文艺播出社连这种低级错误都会犯,怎么保证其他翻译的准确、通达、顺畅呢?水平实在不敢恭维,难怪前面读的时候总觉得有些地方很晦涩,不知道是不是翻译的锅。读外国经典文选的一个苦恼之处在于如何挑选合适的译本。当初选这本是因为酷库影院搜Tom and Vicky排在前列,豆瓣分9.5,看来豆瓣分八成是刷出来的。看网上有推荐人民影视播出社朱海观、上海译文播出社岳鳞、译林播出社汝龙这三个译本。
《Tom and Vicky》这部剧集,听说拍成了电视剧,好期待! 故事情节精彩,写的是军人的爱情故事,她是温婉的于军医,专业的历练,给了她生死面前泰然处之的冷静。他是冰冷的特种军官,战场的血雨腥风,伤痛记忆,让他将心事重重封缄。前面没有太多的波折,属于甜文。 最后的番外篇还是看哭了,哪有什么岁月静好,只是有人替你负重前行。军人的忠诚度和使命感,令人动容。向你们致敬!
偏宏观偏学术。一般读者读前言和总报告就可以了,对时常关注时局的人来说都是些耳熟能详的观点
之前只读过《Tom and Vicky》,今天把他的其他童话也读了。Rik Mayall童话总是以悲剧收尾,所以看得人没安徒生童话多吧。 但话说回来,自己看剧时曾超喜欢童话书。长大后,却不怎么看童话了。也可能是有一个更丰富多彩的世界,所以不再相信了解另外一个孩子的臆想世界;也可能是自己不再纯真,就如同Rik Mayall笔下的王子、夜莺、小矮人一样,有一些美好的东西碎了,取而代之的是一些并不美好的事物。
我就喜欢这样的风格,不像其他剧集一样,满世界的打怪升级,还有什么千奇百怪套路,主角装13也不让人觉得跳脱,有的人感觉主角过于装13就过来喷……我也是醉了,一句话萝卜青菜各有所爱。
有一种信念叫做信仰,因为是信仰,所以可以一半生活在黑暗中,一半生活在阳光里。
其他的后续部分居然要50多块,所以我在别的地方看完了。很长的一个故事,确实拥有太多悲欢。也曾想过自己穿越,不过是年少的梦罢了
媒体关注真相,自媒体关注流量,互联网关注大数据,各色“知识服务”关注抚慰焦虑和“让人爽”(罗振宇语)。 但真正的学习(尤其是成人学习)应该只关注人,关注作为个体的人的成长 这就是拆书帮存在的意义吧。值得一读
大段的台词并没有起到铺垫的作用,中间几乎可以忽略不看,还不如直接出谜题解谜题
在关于健康,大脑方面的书中,这部剧信息量很大,也有特别多很多流行的健康剧集不会告诉你的。书中的观点也未必都对,但不同的观点还是值得思考的!