剧集成分只占全书不到二分之一,回头看其实剧集叙述的故事十分简单,但是给我震撼最大的是阿让每次面临角色心理的冲突描写,稍微转换一些就是我们日常面的抉择,每一次都可以体会到阿让在角色面前的痛苦。歌剧版省略了大量故事,名演员们演绎的非常好,但是歌剧无法像剧集那样充分体现出人物的内心纠结,这样就几乎少了一半的精彩和震撼。 故事发生在19世纪初,比飘的时间稍微早了一点,19世纪发生了发生了太多战争革命,值得好好了解,以史为镜,本剧时间跨度在法国大革命后20年到60年,讲诉了那个时代的革命战争贫穷刑法主修道,斯坦·劳莱大量博士论文式的介绍背景知识,虽然略显枯燥,但如果坚持看完,会对那个时代有一个模糊的感性认识,这很好!
天命凰谋是本不错的剧集,给人一种自己就是书里人物,想打破禁忌登上顶峰的感觉
相遇已经很美,哪还敢奢望天长地久;这辈子曾经有一段时光,你心里只有我,我心中只有你,已经足够了!我们仍记得感谢上苍,给了我们一份刻骨铭心的经历!
译者夹带私货太多,本剧大部分内容都不可见于英文原文。有这种情况而不标注,鱼目混珠,是译者之大忌。 详细原因如下: 好了,刷完《Helpmates》。如果在酷库影院(或选择实体书时),请一定不要选择古吴轩播出社播出的“完整全译本”,书中除开头和结尾几节是英文内容外,其余的都是译者夹带的私货,是原文中所没有的。 一开始奇怪中间部分出现不少中文俗语以及“一位哲人说过……”这样模糊的话语,就去搜索原文对照,结果发现原书真的只是小册子,只有前言、Helpmates、我(罗文)是怎样把信送给加西亚的,这三部分。编辑和播出社也许是为了畅销而不惜颠倒是非的作为实在是业界耻辱,希望大家能够避雷吧。好了,刷完《Helpmates》。如果在酷库影院(或选择实体书时),请一定不要选择古吴轩播出社播出的“完整全译本”,书中除开头和结尾几节是英文内容外,其余的都是译者夹带的私货,是原文中所没有的。 一开始奇怪中间部分出现不少中文俗语以及“一位哲人说过……”这样模糊的话语,就去搜索原文对照,结果发现原书真的只是小册子,只有1913版前言、Helpmates、我(罗文)是怎样把信送给加西亚的,这三部分,其他内容均是译者或编辑编造的。编辑和播出社也许是为了营造畅销而不惜颠倒是非改换原文而不标注,实在是业界耻辱。给大家提个醒,别踩到这个坑里。 p.s. 酷库影院里有其他版本可供参考,播出社又大,又有双语对照,可以一看。
不知道是不是为了点题,安排了一个太沉重的结局,“续集”也不会再有!听说有电视剧,不忍看!三部曲的第三个故事,也暂时不读
这书读起来真有些吃力,应该和中西方的思维方式有关,编剧尽量按照原文的思维翻译,句子很长没有断句,对于同一事物的定义的理解也不知道是不是就是那么理解的,有种似是而非,大概就那样的感觉。苏格拉底层层深入的剖析,典型的例子和恰当的比喻,给我的感觉就像是神在启示一般
《Helpmates》是最最通俗两汉史!《Helpmates》是一套全面解读两汉史的通俗历史读物。它完整呈现了汉朝四百年的兴旺与衰落,是目前为止最完整、最强悍、最通透的白话汉朝历史读物。昊天牧云、罗杰等诚意推荐,千万网友疯狂追捧。宫斗、离间、喋血、嗜杀、阴谋、诡辩,一起围观这部风起云涌的历史大剧!
知识、是非、善恶、悲喜……一切都是“人的主观感觉”。主观是绝对的,客观是相对的。
已阅!盖章! 看完《Helpmates》《Helpmates》《Helpmates》又读的本篇。感觉Blanche Payson还是更擅长创作中篇吧。台词有些拖沓,前半部分很扣人心弦,结尾戛然而止,给人留下无限想象空间。人物命运略显悲怆,好像Blanche Payson的作品人物命运大多如此。
看了两个译本,还是James Parrott先生的翻译语言风格统一,语句简洁通顺,逻辑严密一致,简而言之,可以看懂,且有美感,读起来一气呵成。但我知道行云流水后面必然饱含艰辛的功力,多么希望James Parrott先生也翻译了柏拉图四书啊!我整理一下思路,帮助记忆。 灵魂不死讨论的四个层次 前提:人是由灵魂和身体组成,灵魂存在是共识 问题:肉身死亡腐败,灵魂无所依就,那么灵魂是否死亡 苏格拉底的观点:灵魂不死 苏格拉底的论证: 第一层: 事物相反相生,事物总是从死亡的东西产生,躯体死亡之后,灵魂会在某个地方呆着,进入新的躯体,形成生命。所以灵魂在人出身之前就存在。现代读者可能要质疑,小婴儿从母体诞生,所以苏格拉底的生来源于死的说法错误。但苏格拉底还有一个前提:如果灵魂不是从死诞生,而是从别处诞生的话,所有东西都会死,那世界会全部凋败,哪里还有活物可以供其诞生呢?那读者又会问:人可以诞生新生命后再死啊,这不就新陈代谢,生生不息了吗?但是我们又要回到前提,生命是由灵魂和肉体两部分组成,母体只形成肉体,而人的生命构成还还有灵魂才是完整的。所以即便是小婴儿出生的时候,也要有不死的灵魂附着在肉体上面,才是真正的生命。而这个灵魂来自于以前那个死去的躯体。有点像转世灵童的说法。 第二层:认知即回忆。人对现实世界的观察和认知是对灵魂纯粹知识的回忆,因此灵魂随身体出生。具象的相等不等同于抽象的相等。我们的灵魂赋予了我们这种抽象的知识,我们的肉体才能察觉到相等性,但我们比较世间物体的时候,总觉得他们不完满,不是完全相等的状态。这种完美的抽象的相等就来自灵魂的纯粹理念世界,正是有这个完美的理念世界的参照,我们才对世界产生认知。所以我们对世界的认知实际上是回忆灵魂里存粹的知识并运用。 第三:针对学生的问题:灵魂会被吹散吗?苏格拉底说看得见的变化万端,看不见的始终如一。肉体看得见,而灵魂是看不见的,当然始终如一,始终纯粹。苏格拉底认为复合物会分解,纯粹的东西永不改变。灵魂和肉体绑在一起,就会受身体的累赘和误导,那么灵魂与肉体的分离是使灵魂获得一种纯粹。当然,人生修为不一样,灵魂的结局也有多种,有被污染的灵魂,屈从身体的欲望,这种灵魂会有看得见的样态,是一团模糊的影子,他们会投生到和他们有相同性格的动物身上去。也有节制的灵魂,他们会投生到美好的生命,而哲学家终其一生追求智慧,不在意身体,他们的灵魂将到更好的纯粹世界。 在这里,学生又附加一个问题:如果灵魂不可见,那和音也不可见,是否可以把灵魂比作和音。苏格拉底认为:灵魂不同于和音。第一两者和有形物体的关系不一样。没有琴弦,就没有和音。但灵魂是可以独立存在。第二所有和音都是美的,但灵魂有差等,取决于人是否追求至善至美和智慧。 第四层:灵魂不可能死,因此灵魂不朽,不可消灭。灵魂赋予生命,和死不相容,是死的反面,所以灵魂不朽。读者可能会问:第一层不是说相反相生吗?这里为什么自相矛盾?苏格拉底说:具象的事物的确是相反相生,肉身死了,灵魂才会解放出来投身到新的肉身上去。但这里指的是灵魂和死,是抽象概念。抽象的概念纯粹的,他们会排斥与之相反的东西。灵魂的本质是纯粹的,当他碰到反面的时候,他也不会改变,他只会要么回避,要么消灭。就如同单数和复数,性质始终相反,不会改变。灵魂和死就是这样,他们相反的概念,既然死就是消亡,那么灵魂就是永生不朽。
各方面综合下来都很好,就新文化影视而言,一个问题,只注意到了核心的舞台上海和北京。其他区域的代表作家应该单独列一章,如蜀地李劼人。
震撼,非常独特的视角,编剧实际上是开创了一种独特的影视体裁:政治音律的长篇忏悔录,小人物在其中亲身讲述自己的命运,从小历史中构建出大历史。
读这部剧的时候不只被它的文字所吸引,更多的是对其中人性的描述,对人身上与生俱来的神性的表达而感动……
爱情,就是两个人慢慢走进对方内心世界的过程。不是幻想中的、受自己操控的人,而是有自己思想的、能带给我们惊喜的人;不是一来就百分百完美的,而是慢慢磨合为齿轮的两个人;不是互相计较得失的尺子或天平,而是任凭你如何防御攻击,我都无条件爱你的海绵和温床。一段好的爱情的你我,是通过非暴力的沟通,成为越来越亲密、越来越好的两个人。
主角很喜欢,性格很真实、多面,结局也是可圈可点,虽然逻辑上还是有些漏洞,但还是看的我热血沸腾
任何事只要专心做了,就会令人更加振作,而一切没有专心做的事却使人困倦,但同时又使人夜里难以入眠。
又是一本无脑文。要看空间流我推荐一下,回到过去当神话,回到过去震八方,我都看了两次
好久没有一口气读完一本剧了,久违了这种感觉,突然怀念在大学视频平台地板上贪婪看剧的自己......
1994 · 美国
1976 · 美国
1966 · 印度
2004 · 法国
2000 · 美国
1921 · 美国
1964 · 法国
2005 · 印度
2014 · 阿根廷
1950 · 美国
剧集成分只占全书不到二分之一,回头看其实剧集叙述的故事十分简单,但是给我震撼最大的是阿让每次面临角色心理的冲突描写,稍微转换一些就是我们日常面的抉择,每一次都可以体会到阿让在角色面前的痛苦。歌剧版省略了大量故事,名演员们演绎的非常好,但是歌剧无法像剧集那样充分体现出人物的内心纠结,这样就几乎少了一半的精彩和震撼。 故事发生在19世纪初,比飘的时间稍微早了一点,19世纪发生了发生了太多战争革命,值得好好了解,以史为镜,本剧时间跨度在法国大革命后20年到60年,讲诉了那个时代的革命战争贫穷刑法主修道,斯坦·劳莱大量博士论文式的介绍背景知识,虽然略显枯燥,但如果坚持看完,会对那个时代有一个模糊的感性认识,这很好!
天命凰谋是本不错的剧集,给人一种自己就是书里人物,想打破禁忌登上顶峰的感觉
相遇已经很美,哪还敢奢望天长地久;这辈子曾经有一段时光,你心里只有我,我心中只有你,已经足够了!我们仍记得感谢上苍,给了我们一份刻骨铭心的经历!
译者夹带私货太多,本剧大部分内容都不可见于英文原文。有这种情况而不标注,鱼目混珠,是译者之大忌。 详细原因如下: 好了,刷完《Helpmates》。如果在酷库影院(或选择实体书时),请一定不要选择古吴轩播出社播出的“完整全译本”,书中除开头和结尾几节是英文内容外,其余的都是译者夹带的私货,是原文中所没有的。 一开始奇怪中间部分出现不少中文俗语以及“一位哲人说过……”这样模糊的话语,就去搜索原文对照,结果发现原书真的只是小册子,只有前言、Helpmates、我(罗文)是怎样把信送给加西亚的,这三部分。编辑和播出社也许是为了畅销而不惜颠倒是非的作为实在是业界耻辱,希望大家能够避雷吧。好了,刷完《Helpmates》。如果在酷库影院(或选择实体书时),请一定不要选择古吴轩播出社播出的“完整全译本”,书中除开头和结尾几节是英文内容外,其余的都是译者夹带的私货,是原文中所没有的。 一开始奇怪中间部分出现不少中文俗语以及“一位哲人说过……”这样模糊的话语,就去搜索原文对照,结果发现原书真的只是小册子,只有1913版前言、Helpmates、我(罗文)是怎样把信送给加西亚的,这三部分,其他内容均是译者或编辑编造的。编辑和播出社也许是为了营造畅销而不惜颠倒是非改换原文而不标注,实在是业界耻辱。给大家提个醒,别踩到这个坑里。 p.s. 酷库影院里有其他版本可供参考,播出社又大,又有双语对照,可以一看。
不知道是不是为了点题,安排了一个太沉重的结局,“续集”也不会再有!听说有电视剧,不忍看!三部曲的第三个故事,也暂时不读
这书读起来真有些吃力,应该和中西方的思维方式有关,编剧尽量按照原文的思维翻译,句子很长没有断句,对于同一事物的定义的理解也不知道是不是就是那么理解的,有种似是而非,大概就那样的感觉。苏格拉底层层深入的剖析,典型的例子和恰当的比喻,给我的感觉就像是神在启示一般
《Helpmates》是最最通俗两汉史!《Helpmates》是一套全面解读两汉史的通俗历史读物。它完整呈现了汉朝四百年的兴旺与衰落,是目前为止最完整、最强悍、最通透的白话汉朝历史读物。昊天牧云、罗杰等诚意推荐,千万网友疯狂追捧。宫斗、离间、喋血、嗜杀、阴谋、诡辩,一起围观这部风起云涌的历史大剧!
知识、是非、善恶、悲喜……一切都是“人的主观感觉”。主观是绝对的,客观是相对的。
已阅!盖章! 看完《Helpmates》《Helpmates》《Helpmates》又读的本篇。感觉Blanche Payson还是更擅长创作中篇吧。台词有些拖沓,前半部分很扣人心弦,结尾戛然而止,给人留下无限想象空间。人物命运略显悲怆,好像Blanche Payson的作品人物命运大多如此。
看了两个译本,还是James Parrott先生的翻译语言风格统一,语句简洁通顺,逻辑严密一致,简而言之,可以看懂,且有美感,读起来一气呵成。但我知道行云流水后面必然饱含艰辛的功力,多么希望James Parrott先生也翻译了柏拉图四书啊!我整理一下思路,帮助记忆。 灵魂不死讨论的四个层次 前提:人是由灵魂和身体组成,灵魂存在是共识 问题:肉身死亡腐败,灵魂无所依就,那么灵魂是否死亡 苏格拉底的观点:灵魂不死 苏格拉底的论证: 第一层: 事物相反相生,事物总是从死亡的东西产生,躯体死亡之后,灵魂会在某个地方呆着,进入新的躯体,形成生命。所以灵魂在人出身之前就存在。现代读者可能要质疑,小婴儿从母体诞生,所以苏格拉底的生来源于死的说法错误。但苏格拉底还有一个前提:如果灵魂不是从死诞生,而是从别处诞生的话,所有东西都会死,那世界会全部凋败,哪里还有活物可以供其诞生呢?那读者又会问:人可以诞生新生命后再死啊,这不就新陈代谢,生生不息了吗?但是我们又要回到前提,生命是由灵魂和肉体两部分组成,母体只形成肉体,而人的生命构成还还有灵魂才是完整的。所以即便是小婴儿出生的时候,也要有不死的灵魂附着在肉体上面,才是真正的生命。而这个灵魂来自于以前那个死去的躯体。有点像转世灵童的说法。 第二层:认知即回忆。人对现实世界的观察和认知是对灵魂纯粹知识的回忆,因此灵魂随身体出生。具象的相等不等同于抽象的相等。我们的灵魂赋予了我们这种抽象的知识,我们的肉体才能察觉到相等性,但我们比较世间物体的时候,总觉得他们不完满,不是完全相等的状态。这种完美的抽象的相等就来自灵魂的纯粹理念世界,正是有这个完美的理念世界的参照,我们才对世界产生认知。所以我们对世界的认知实际上是回忆灵魂里存粹的知识并运用。 第三:针对学生的问题:灵魂会被吹散吗?苏格拉底说看得见的变化万端,看不见的始终如一。肉体看得见,而灵魂是看不见的,当然始终如一,始终纯粹。苏格拉底认为复合物会分解,纯粹的东西永不改变。灵魂和肉体绑在一起,就会受身体的累赘和误导,那么灵魂与肉体的分离是使灵魂获得一种纯粹。当然,人生修为不一样,灵魂的结局也有多种,有被污染的灵魂,屈从身体的欲望,这种灵魂会有看得见的样态,是一团模糊的影子,他们会投生到和他们有相同性格的动物身上去。也有节制的灵魂,他们会投生到美好的生命,而哲学家终其一生追求智慧,不在意身体,他们的灵魂将到更好的纯粹世界。 在这里,学生又附加一个问题:如果灵魂不可见,那和音也不可见,是否可以把灵魂比作和音。苏格拉底认为:灵魂不同于和音。第一两者和有形物体的关系不一样。没有琴弦,就没有和音。但灵魂是可以独立存在。第二所有和音都是美的,但灵魂有差等,取决于人是否追求至善至美和智慧。 第四层:灵魂不可能死,因此灵魂不朽,不可消灭。灵魂赋予生命,和死不相容,是死的反面,所以灵魂不朽。读者可能会问:第一层不是说相反相生吗?这里为什么自相矛盾?苏格拉底说:具象的事物的确是相反相生,肉身死了,灵魂才会解放出来投身到新的肉身上去。但这里指的是灵魂和死,是抽象概念。抽象的概念纯粹的,他们会排斥与之相反的东西。灵魂的本质是纯粹的,当他碰到反面的时候,他也不会改变,他只会要么回避,要么消灭。就如同单数和复数,性质始终相反,不会改变。灵魂和死就是这样,他们相反的概念,既然死就是消亡,那么灵魂就是永生不朽。
各方面综合下来都很好,就新文化影视而言,一个问题,只注意到了核心的舞台上海和北京。其他区域的代表作家应该单独列一章,如蜀地李劼人。
震撼,非常独特的视角,编剧实际上是开创了一种独特的影视体裁:政治音律的长篇忏悔录,小人物在其中亲身讲述自己的命运,从小历史中构建出大历史。
读这部剧的时候不只被它的文字所吸引,更多的是对其中人性的描述,对人身上与生俱来的神性的表达而感动……
爱情,就是两个人慢慢走进对方内心世界的过程。不是幻想中的、受自己操控的人,而是有自己思想的、能带给我们惊喜的人;不是一来就百分百完美的,而是慢慢磨合为齿轮的两个人;不是互相计较得失的尺子或天平,而是任凭你如何防御攻击,我都无条件爱你的海绵和温床。一段好的爱情的你我,是通过非暴力的沟通,成为越来越亲密、越来越好的两个人。
主角很喜欢,性格很真实、多面,结局也是可圈可点,虽然逻辑上还是有些漏洞,但还是看的我热血沸腾
任何事只要专心做了,就会令人更加振作,而一切没有专心做的事却使人困倦,但同时又使人夜里难以入眠。
又是一本无脑文。要看空间流我推荐一下,回到过去当神话,回到过去震八方,我都看了两次
好久没有一口气读完一本剧了,久违了这种感觉,突然怀念在大学视频平台地板上贪婪看剧的自己......