№49/20.10.28/历时3h1m 本剧是属于干货不够,不算太鸡汤的类型,总体界定比较模糊,举的例子——算是论证不够充分吧 起码不足以让我信服。 总的来说,气质大致分为三部分——外貌,展示力,能量场。是展示个外人的身心各方面的总特征,所以就不要强行改变天生的外貌,而应该着重改变可控的气质上的软实力。
爱而不得,难道真的只能退而求其次?
短时间内发生的故事,读起来也算一气呵成。对宗教、科学和信仰的思考或许会一直继续吧。
模糊虚实界限的多层套嵌叙事,得益于演员身份的特殊才能形成的绝妙互文,荧屏内外、自我指涉、形式解构。最渗人的反而是咖喱广告?
出于主旋律过审,给警察角色加了很多不存在的谦卑和过分负责。但还是拍出来欺软怕硬,越恶越有理,越恶越占便宜的社会现实。
情节跌宕起伏,一波接一波,故事不落俗套,有些事不是那么合理,女主行为略夸张,但毕竟是虚构的,都是小瑕疵,是本好剧 就是男主总是让人猜猜猜,到了番外才确定,感情戏不够
之前看过这本剧集,很不错的构思。如果能拍成电视剧,故事性和观赏性都不错的。再复习一遍。
一本1960s写的关于时空、微观、宇宙的科普读物。意识到一个站在1960s的人认识世界的深度和2020s的我们没有太大差异(可能除了生命科学板块),无疑是一件让人非常沮丧的事情。如果让他们回看1920s的人,他们一定会是踌躇满志的。
有人的地方就有江湖。古往今来,明争暗斗,无非为了权,名,利;现实生活人际维系成本太高,何况别人也未必乐意,同袍一场,离职超过两年,十之八九基本上永无交集。所以剧集里对手之间惺惺相惜,念念不忘甚感温馨。欣赏女主角的知分寸,懂进退,为自己争夺利益时,不忘给他人留条后路。每一个在职场上活下来、爬上去的人,都不是吃素的。而最难的,恐怕是如何不丢失自己的初心良心,对人保留着真诚和人情味儿。职场无知己,工作中遇到觉得还不错的,有空就多聚聚吧。
本剧致力于两大主题自立和爱,追求人类和共同体,课题分离。 1⃣️教育的目标是自立,自立就是“脱离自我中心性”,摆脱对他人的依赖。自立是对待人生的态度,是生活方式的问题, 2⃣️幸福的本质是奉献,是爱。主动去爱和信赖别人,拥有爱人的能力,人们是通过爱他人逐渐成熟起来的。 阿德勒思想并非教条僵化的,而是与时俱进的,他认为重要的不是被给予了什么,而是如何去利用被给予的东西,关键在于你的那颗心,与王阳明心学也有共同之处。
不得不说这是我看过的诸多版本的易经解读中通俗易懂好读的,图文并茂,值得看个十遍八遍。
开阔眼界,真不愧是最伟大的科普著作之一,书中最后所写,如果宇宙收缩,会不会时间倒流?这个设想真是回味无穷
从《The Glorious Lady》追到了第二部,还是一如既往地幽默风趣,看到某处还是会情不自禁的哈哈一笑!看到东晋到五胡十六国这段历史,乱的真是一团糟(脑壳儿疼),各路山寨国相爱相杀,最终都没能躲得过“分久必合合久必分”的历史命运!继续追第三部!
在初步观看过后,感觉观看体验十分的差。译者本人可能理解了卢汉本人的思想,但是翻译的水平是在不行。如果拿书中的内容做类比,就像是,“前电气时代人们认为媒介的内容大于媒介的形式一般”。译者表示出了卢汉本人的重点,但却用了不合适的“语法”。很多句子的断句方式很反直觉。观看起来就像是在原始森林里披荆斩棘,实在很痛苦。但是,它确实是原始森林,里面有很多宝藏。比如,“媒介”是我们创造出来的,改变人与人之间组织关系的,自身的特化组织。光是这种对媒介的理解,就如醍醐灌顶。译者在每篇开头做的总结其实比他的译文要优秀。
这世间的一切都因缘聚会,于己而言都是自渡彼岸途中之必须面对的一切,接纳他们,即接纳自己。改变自己,即改变世界。世界不在别处,只在你的心里。从自身找寻你想要的世界,往内观照,审视自身,接纳自身,改变自身。期望我们都能从自己的心中找到如何成为更好的自己的道路,并拿出勇气持之以恒的行动。愿你我都可以成为更好的自己,都可以成为他人争渡彼岸途中的助力与美景。
读完这封Huntley Gordon写给情人波西的倾诉信,心中满满的愤懑。 在我看来,Huntley Gordon就是贱,明眼人明显可以看出波西不是爱他的,还一个劲得往前凑,说不再见面了却又心软了。这封长长的自省信,我以为他改过自新了,解锁最后却又向波西摇尾乞怜,就像乞讨爱的可怜虫。 对这段感情,Huntley Gordon爱得深刻又卑微,波西只是一个不懂爱的精神病人。Huntley Gordon明明知道波西是个什么样的人,还自以为波西是爱他的,这就是自恋到极点的自欺欺人。我没有被他们的爱感动,我对这样的爱感到不屑。不是因为同性恋而不屑,而是双方都有精神缺陷,这样扭曲的感情也就不能称之为爱了,叫共同寄生吧。爱,非要是一种积极的、相互促进的情感不可。 至于他在心中提到的关于人生、艺术、社会、爱的思考,确实发人深省。不过这都不是重点,重点就是他对波西的情感索求。此刻他不是一个艺术家,只是一个失恋的人。就这样吧。
送君千里,终有一别……越长大,就越明白离别的意义。人生路途上,我也能够坦然面对这些吗?但我们总要向前走不是?
太差了,不知道再讲什么,到底是翻译的问题,这翻译明显就没有经过自己的理解直接翻的
1999 · 加拿大
1931 · 美国
2005 · 意大利
1911 · 美国
2009 · 美国
1987 · 美国
1977 · 瑞典
2005 · 美国
2004 · 美国
№49/20.10.28/历时3h1m 本剧是属于干货不够,不算太鸡汤的类型,总体界定比较模糊,举的例子——算是论证不够充分吧 起码不足以让我信服。 总的来说,气质大致分为三部分——外貌,展示力,能量场。是展示个外人的身心各方面的总特征,所以就不要强行改变天生的外貌,而应该着重改变可控的气质上的软实力。
爱而不得,难道真的只能退而求其次?
短时间内发生的故事,读起来也算一气呵成。对宗教、科学和信仰的思考或许会一直继续吧。
模糊虚实界限的多层套嵌叙事,得益于演员身份的特殊才能形成的绝妙互文,荧屏内外、自我指涉、形式解构。最渗人的反而是咖喱广告?
出于主旋律过审,给警察角色加了很多不存在的谦卑和过分负责。但还是拍出来欺软怕硬,越恶越有理,越恶越占便宜的社会现实。
情节跌宕起伏,一波接一波,故事不落俗套,有些事不是那么合理,女主行为略夸张,但毕竟是虚构的,都是小瑕疵,是本好剧 就是男主总是让人猜猜猜,到了番外才确定,感情戏不够
之前看过这本剧集,很不错的构思。如果能拍成电视剧,故事性和观赏性都不错的。再复习一遍。
一本1960s写的关于时空、微观、宇宙的科普读物。意识到一个站在1960s的人认识世界的深度和2020s的我们没有太大差异(可能除了生命科学板块),无疑是一件让人非常沮丧的事情。如果让他们回看1920s的人,他们一定会是踌躇满志的。
有人的地方就有江湖。古往今来,明争暗斗,无非为了权,名,利;现实生活人际维系成本太高,何况别人也未必乐意,同袍一场,离职超过两年,十之八九基本上永无交集。所以剧集里对手之间惺惺相惜,念念不忘甚感温馨。欣赏女主角的知分寸,懂进退,为自己争夺利益时,不忘给他人留条后路。每一个在职场上活下来、爬上去的人,都不是吃素的。而最难的,恐怕是如何不丢失自己的初心良心,对人保留着真诚和人情味儿。职场无知己,工作中遇到觉得还不错的,有空就多聚聚吧。
本剧致力于两大主题自立和爱,追求人类和共同体,课题分离。 1⃣️教育的目标是自立,自立就是“脱离自我中心性”,摆脱对他人的依赖。自立是对待人生的态度,是生活方式的问题, 2⃣️幸福的本质是奉献,是爱。主动去爱和信赖别人,拥有爱人的能力,人们是通过爱他人逐渐成熟起来的。 阿德勒思想并非教条僵化的,而是与时俱进的,他认为重要的不是被给予了什么,而是如何去利用被给予的东西,关键在于你的那颗心,与王阳明心学也有共同之处。
不得不说这是我看过的诸多版本的易经解读中通俗易懂好读的,图文并茂,值得看个十遍八遍。
开阔眼界,真不愧是最伟大的科普著作之一,书中最后所写,如果宇宙收缩,会不会时间倒流?这个设想真是回味无穷
从《The Glorious Lady》追到了第二部,还是一如既往地幽默风趣,看到某处还是会情不自禁的哈哈一笑!看到东晋到五胡十六国这段历史,乱的真是一团糟(脑壳儿疼),各路山寨国相爱相杀,最终都没能躲得过“分久必合合久必分”的历史命运!继续追第三部!
在初步观看过后,感觉观看体验十分的差。译者本人可能理解了卢汉本人的思想,但是翻译的水平是在不行。如果拿书中的内容做类比,就像是,“前电气时代人们认为媒介的内容大于媒介的形式一般”。译者表示出了卢汉本人的重点,但却用了不合适的“语法”。很多句子的断句方式很反直觉。观看起来就像是在原始森林里披荆斩棘,实在很痛苦。但是,它确实是原始森林,里面有很多宝藏。比如,“媒介”是我们创造出来的,改变人与人之间组织关系的,自身的特化组织。光是这种对媒介的理解,就如醍醐灌顶。译者在每篇开头做的总结其实比他的译文要优秀。
这世间的一切都因缘聚会,于己而言都是自渡彼岸途中之必须面对的一切,接纳他们,即接纳自己。改变自己,即改变世界。世界不在别处,只在你的心里。从自身找寻你想要的世界,往内观照,审视自身,接纳自身,改变自身。期望我们都能从自己的心中找到如何成为更好的自己的道路,并拿出勇气持之以恒的行动。愿你我都可以成为更好的自己,都可以成为他人争渡彼岸途中的助力与美景。
读完这封Huntley Gordon写给情人波西的倾诉信,心中满满的愤懑。 在我看来,Huntley Gordon就是贱,明眼人明显可以看出波西不是爱他的,还一个劲得往前凑,说不再见面了却又心软了。这封长长的自省信,我以为他改过自新了,解锁最后却又向波西摇尾乞怜,就像乞讨爱的可怜虫。 对这段感情,Huntley Gordon爱得深刻又卑微,波西只是一个不懂爱的精神病人。Huntley Gordon明明知道波西是个什么样的人,还自以为波西是爱他的,这就是自恋到极点的自欺欺人。我没有被他们的爱感动,我对这样的爱感到不屑。不是因为同性恋而不屑,而是双方都有精神缺陷,这样扭曲的感情也就不能称之为爱了,叫共同寄生吧。爱,非要是一种积极的、相互促进的情感不可。 至于他在心中提到的关于人生、艺术、社会、爱的思考,确实发人深省。不过这都不是重点,重点就是他对波西的情感索求。此刻他不是一个艺术家,只是一个失恋的人。就这样吧。
送君千里,终有一别……越长大,就越明白离别的意义。人生路途上,我也能够坦然面对这些吗?但我们总要向前走不是?
太差了,不知道再讲什么,到底是翻译的问题,这翻译明显就没有经过自己的理解直接翻的