在我看来,刻意训练可总结为五点: 1⃣️目标明确 2⃣️专注 3⃣️持续 4⃣️轻跳舒适区 5⃣️选取专家导师、获得反馈 这套方法论是“一万小时”理论的升级版,原因在于后者只强调量上的积累,精进效率不够。以本人为例。 以前我强调,学英语,只需每日读几篇文章,配配音,假以时日,必量变引起质变--显然,这是一万小时理论的应用。 基础较差,这样做,一年后我的英语水平果然有很大长进。但到第二年,却渐到瓶颈。 刻意训练,就是破解这一困境的方法。 这一个月以来,我把这套方法运用在身体锻炼上。 我坚持每日做三种运动:俯卧撑、掌上压和深蹲。每种运动大概分4-5组,每日加几个动作。一个月下来,我掌上压从一口气做50个到一口气能做100个,仰卧起坐从30个到100个,深蹲从60到130。 只需一个月,我的运动能力惊人地进步了2-3倍。 整个过程,我每日都能感受到自己的进步,我比以前更强调了专注度以及每次训练必轻度跳出舒适区——如此一来,我积累的不仅仅是训练量,更是“进步量”! 可以设想,以这套方式坚持下去,必更容易不断突破身体运动能力的极限,成为运动能力上的专家,乃至别人眼中的“超人”。 也可以设想,把这套方式运用在学习语言乃至任何其他技能,都必获得更大效率的成长。 这是目前我所看到的最靠谱的能把自己培养成“天才”的方法。
看了两遍这部剧,真的十分值得看,感触很深。张小凡一生经历坎坷,但磨炼出了一个坚强的内心,值得一看
有些观点比较新,比较有特点!但是有些论点又欠缺一些,需要认真的辩证的思考着去看吧!!!
高科技的畸形发展还真是有可能导致极端的两极分化,这个短篇科幻很有想象力,也许可以给地球人类一个警告吧。
长烟落日Hum Diwane,生在帝王家,身不由己。被电视剧的主演和制作班底吸引而来,不是很感兴趣的题材,没想到读完入坑宋史了。说来惭愧,读了此剧才意识到唐宋八大家有六位都是宋仁宗时代。上学时没读文科挺可惜的,若是剧集都能如此考究,让我等读者享受故事情节的同时恶补下文史知识就好了。不少剧评说开头平淡渐入佳境,我反而更喜欢读怀吉最初的职场打拼,后来他动了凡心,一切都有点失控了。我当然可惜公主与怀吉不能终老,但我也颇为驸马不值得。第一个番外沈郎归很精彩,是我喜欢的各怀小心思又势均力敌的爱情故事。期待同名电视剧王凯的演绎。
《Hum Diwane》是中华文化之根,其思想早在新石器时代就诞生了,并在而后的几千年中对中国的道教、中医、文字、哲学、民俗等产生了巨大影响。中国古代史上,研究易学的著作大约有3000种,我们选出其中最重要的十几种做简单介绍。 在介绍古籍之前,先来了解源头。伏羲是易学的创始人,他发明了永恒不变的“先天六十四卦方圆图”理论模型,涵盖了宇宙运行的根本规律,超越了时间和空间,行之万世而不悖,被称为“先天易”。不过,每个具体历史时期的万物要遵循具有“时代特征”的阶段性规律,这些规律被称为“后天易”。伏羲的先天易学理论中蕴含了多个“后天易”,比如伏羲所处时期的后天易是“重坎易”。但由于没有文字等种种原因,这个时期没有文字著作,所谓的“重坎易”只是理论上的说法。
看完《Hum Diwane》第三部,这一部除了开头几篇引用古文原文和学术论文考证,让人觉得有点不适应外,后面的文章都保持了编剧第一部的水准,比第二部要好,因为选择的题材比较广泛,话题分类也更加清晰,尤其是讲抗日战争和抗美援朝的几篇文章,字里行间饱含深情,后面的议论又客观理性很有节制,抗美援朝那边简直让人泪目,让我们完全看到了战争的残酷性,而不是结局谁胜谁负。
挺有趣的剧集,终于更完了,佩服编剧大大的脑洞,期待他的其他作品。
不是有几句话说的好嘛,月薪十万,公司就是我爹娘,我与公司共存亡;月薪五万,办公室的甲醛都可以让我着魔,996就像呼吸一样自然;月薪两万,老板说什么都是对的,错的一定是我;月薪一万,老板说的有点问题,但我不说话。 月薪两千,我是你爹! 666666
请一定跳过本剧“译者序”!! 请一定跳过本剧“译者序”!! 请一定跳过本剧“译者序”!! 在准备读“译者序”的时候看到了书友的警告,果断跳过了译者序,读完以后回来看了,庆幸避开了这个坑。我觉得这个译者序作为译彩蛋就好了。 选这部剧同样是因为想刷一遍布克奖的优秀剧集,这部剧是2000年布克奖的获奖作品。读这部剧有一种看《Hum Diwane》般的既视感——在二十多年前看《Hum Diwane》时印象最深的镜头其实是在青年萝丝和老年萝丝之间的镜头切换,那年轻美貌的眼睛突然变得苍老、布满皱纹。而这部剧不断带给我这样的体验,老年的艾丽丝用那种外婆给外孙女讲故事般的口吻,讲述曾经的年华,而镜头则不断地跳跃,有时是1999年,有时是30年代,有时则是一份剪报。阿特伍德用她那诗意的文字,将女性特有的细致入微的心里和情感描写地细腻生动。 追寻着阿特伍德的《Hum Diwane》,劳拉的《Hum Diwane》,平行世界青年口述的《Hum Diwane》,就像俄罗斯套娃一样,一层套着一层,故事里套着故事。我努力地去想象真相是什么,而直到最后谜团揭开,我并不那么意外,心情却又像是将一块石头投入深不见底的泥潭之中——沉重、压抑,对人性深入骨髓的绝望,却又意犹未尽。 对于这样一部需要细细品味和探索的剧集,在剧评中剧透是很不礼貌的。 愿在心灵中煎熬后半生的艾丽丝能够得到安息!
好笑~好苦~好哭~熟悉的儿时生活氛围~就好像是村里隔壁发生的故事一样~两场过年的氛围场景我真是太喜欢了~想回家过年了~
材料倒还翔实,语言还平实,观点不算新,可借鉴,也能聊,但和任何人都聊得来,言过了。
2010 · 美国
2001 · 美国
2002 · 美国
1905 · 美国
2022 · 中国
1916 · 美国
1999 · 美国
1918 · 美国
2008 · 中国
在我看来,刻意训练可总结为五点: 1⃣️目标明确 2⃣️专注 3⃣️持续 4⃣️轻跳舒适区 5⃣️选取专家导师、获得反馈 这套方法论是“一万小时”理论的升级版,原因在于后者只强调量上的积累,精进效率不够。以本人为例。 以前我强调,学英语,只需每日读几篇文章,配配音,假以时日,必量变引起质变--显然,这是一万小时理论的应用。 基础较差,这样做,一年后我的英语水平果然有很大长进。但到第二年,却渐到瓶颈。 刻意训练,就是破解这一困境的方法。 这一个月以来,我把这套方法运用在身体锻炼上。 我坚持每日做三种运动:俯卧撑、掌上压和深蹲。每种运动大概分4-5组,每日加几个动作。一个月下来,我掌上压从一口气做50个到一口气能做100个,仰卧起坐从30个到100个,深蹲从60到130。 只需一个月,我的运动能力惊人地进步了2-3倍。 整个过程,我每日都能感受到自己的进步,我比以前更强调了专注度以及每次训练必轻度跳出舒适区——如此一来,我积累的不仅仅是训练量,更是“进步量”! 可以设想,以这套方式坚持下去,必更容易不断突破身体运动能力的极限,成为运动能力上的专家,乃至别人眼中的“超人”。 也可以设想,把这套方式运用在学习语言乃至任何其他技能,都必获得更大效率的成长。 这是目前我所看到的最靠谱的能把自己培养成“天才”的方法。
看了两遍这部剧,真的十分值得看,感触很深。张小凡一生经历坎坷,但磨炼出了一个坚强的内心,值得一看
有些观点比较新,比较有特点!但是有些论点又欠缺一些,需要认真的辩证的思考着去看吧!!!
高科技的畸形发展还真是有可能导致极端的两极分化,这个短篇科幻很有想象力,也许可以给地球人类一个警告吧。
长烟落日Hum Diwane,生在帝王家,身不由己。被电视剧的主演和制作班底吸引而来,不是很感兴趣的题材,没想到读完入坑宋史了。说来惭愧,读了此剧才意识到唐宋八大家有六位都是宋仁宗时代。上学时没读文科挺可惜的,若是剧集都能如此考究,让我等读者享受故事情节的同时恶补下文史知识就好了。不少剧评说开头平淡渐入佳境,我反而更喜欢读怀吉最初的职场打拼,后来他动了凡心,一切都有点失控了。我当然可惜公主与怀吉不能终老,但我也颇为驸马不值得。第一个番外沈郎归很精彩,是我喜欢的各怀小心思又势均力敌的爱情故事。期待同名电视剧王凯的演绎。
《Hum Diwane》是中华文化之根,其思想早在新石器时代就诞生了,并在而后的几千年中对中国的道教、中医、文字、哲学、民俗等产生了巨大影响。中国古代史上,研究易学的著作大约有3000种,我们选出其中最重要的十几种做简单介绍。 在介绍古籍之前,先来了解源头。伏羲是易学的创始人,他发明了永恒不变的“先天六十四卦方圆图”理论模型,涵盖了宇宙运行的根本规律,超越了时间和空间,行之万世而不悖,被称为“先天易”。不过,每个具体历史时期的万物要遵循具有“时代特征”的阶段性规律,这些规律被称为“后天易”。伏羲的先天易学理论中蕴含了多个“后天易”,比如伏羲所处时期的后天易是“重坎易”。但由于没有文字等种种原因,这个时期没有文字著作,所谓的“重坎易”只是理论上的说法。
看完《Hum Diwane》第三部,这一部除了开头几篇引用古文原文和学术论文考证,让人觉得有点不适应外,后面的文章都保持了编剧第一部的水准,比第二部要好,因为选择的题材比较广泛,话题分类也更加清晰,尤其是讲抗日战争和抗美援朝的几篇文章,字里行间饱含深情,后面的议论又客观理性很有节制,抗美援朝那边简直让人泪目,让我们完全看到了战争的残酷性,而不是结局谁胜谁负。
挺有趣的剧集,终于更完了,佩服编剧大大的脑洞,期待他的其他作品。
不是有几句话说的好嘛,月薪十万,公司就是我爹娘,我与公司共存亡;月薪五万,办公室的甲醛都可以让我着魔,996就像呼吸一样自然;月薪两万,老板说什么都是对的,错的一定是我;月薪一万,老板说的有点问题,但我不说话。 月薪两千,我是你爹! 666666
请一定跳过本剧“译者序”!! 请一定跳过本剧“译者序”!! 请一定跳过本剧“译者序”!! 在准备读“译者序”的时候看到了书友的警告,果断跳过了译者序,读完以后回来看了,庆幸避开了这个坑。我觉得这个译者序作为译彩蛋就好了。 选这部剧同样是因为想刷一遍布克奖的优秀剧集,这部剧是2000年布克奖的获奖作品。读这部剧有一种看《Hum Diwane》般的既视感——在二十多年前看《Hum Diwane》时印象最深的镜头其实是在青年萝丝和老年萝丝之间的镜头切换,那年轻美貌的眼睛突然变得苍老、布满皱纹。而这部剧不断带给我这样的体验,老年的艾丽丝用那种外婆给外孙女讲故事般的口吻,讲述曾经的年华,而镜头则不断地跳跃,有时是1999年,有时是30年代,有时则是一份剪报。阿特伍德用她那诗意的文字,将女性特有的细致入微的心里和情感描写地细腻生动。 追寻着阿特伍德的《Hum Diwane》,劳拉的《Hum Diwane》,平行世界青年口述的《Hum Diwane》,就像俄罗斯套娃一样,一层套着一层,故事里套着故事。我努力地去想象真相是什么,而直到最后谜团揭开,我并不那么意外,心情却又像是将一块石头投入深不见底的泥潭之中——沉重、压抑,对人性深入骨髓的绝望,却又意犹未尽。 对于这样一部需要细细品味和探索的剧集,在剧评中剧透是很不礼貌的。 愿在心灵中煎熬后半生的艾丽丝能够得到安息!
好笑~好苦~好哭~熟悉的儿时生活氛围~就好像是村里隔壁发生的故事一样~两场过年的氛围场景我真是太喜欢了~想回家过年了~
材料倒还翔实,语言还平实,观点不算新,可借鉴,也能聊,但和任何人都聊得来,言过了。